Kann ich nicht sagen, aber es sieht so aus, als seien sie alle verbrannt. | Open Subtitles | لا أعلم, لكن.. يبدو الأمر كما لو انهم احترقوا ذاتياً |
- Was? Wir haben zwei tote Kinder, die in einem Feuer verbrannt sind. | Open Subtitles | لدينا اثنين من الاطفال القتلى احترقوا في الحريق. |
Da habe ich um 8 angefangen, aber das erste Blech ist verbrannt. | Open Subtitles | ولكنني لم أعرف متى سيكون ذلك، لذلك خمنت وعملت كمية في حوالي الثامنة... لكنهم احترقوا. |
Mist, die sind auch verbrannt. | Open Subtitles | اللعنة ، هؤلاء احترقوا أيضاً |
Die Zukunft, in der Prue noch am Leben war und Hexen am Pfahl verbrannt wurden. | Open Subtitles | لقد كان هذا المسقبل أيضاً الذي كانت (برو) حية فيه و الساحرات قد احترقوا بعصا |
"Sechs Wissenschaftler verbrannt" | Open Subtitles | "ستة علماء احترقوا في انفجار مختبر" |
"Sechs Wissenschaftler verbrannt." | Open Subtitles | "ستة علماء احترقوا في انفجار مختبر" |
- Auerdem sind sie verbrannt. | Open Subtitles | وهم احترقوا أيضًا |
Pete, zwei der Priester meiner Gemeinde, sind in diesem Feuer lebendig verbrannt, ein Feuer, dass Kirk aus Bosheit arrangiert und bezahlt hat. | Open Subtitles | اثنان من القساسوة في إبريشيتي يا (بيت) احترقوا و هُم أحياء في ذلكَ الحريق الحريق الذي دبرهُ (كيرك) و دقعَ لأجلهِ حقداً و خُبثاً |
"Sechs Wissenschaftler verbrannt." | Open Subtitles | ستة علماء احترقوا في انفجار مختبر. (سوزان) و(ايثان) (دنكن)... |
Sie sind verbrannt... | Open Subtitles | لقد احترقوا.. |