Wenn er gehängt wird, obwohl er's nicht war, hat er allen Grund zur Klage. | Open Subtitles | اذا تم شنقه على شئ لم يرتكبه حينئذ سيكون لديه ما يشكو منه. |
Und Wenn Caroleena wirklich hier langgekrochen ist hätten wir längst eine Blutspur finden müssen! | Open Subtitles | و اذا تم سحبها كل تلك المسافه يجب ان نجد اثر للدماء الان |
Jetzt gleich, Blauhändchen. Zieh sie nie aus, auch Wenn sie dich erwischen, klar? | Open Subtitles | ضعه على كل حال، و إياك ان تخلعه اذا تم القبض عليك |
Wenn du im Traum von Jemanden getötet wirst, dann stirbst du in echt, Morty. | Open Subtitles | اذا تم قتلك في حلم شخص آخر ، تموت في الحقيقة ، مورتي |
Wenn Sie ausgewählt werden, wären Sie lieber ein Wärter oder ein Häftling? | Open Subtitles | اذا تم اختيارك لهذه الدراسة، تفضل أن تكون حارسا أو سجين؟ |
Eine der Wunden des Opfers war ein Durchschuss, bedeutet dass, Wenn gegen diese Wohnung geschossen wurde, würde die Kugel immer noch hier sein. | Open Subtitles | واحد من جروح الضحية كان مر و مر يعني اذا تم اطلاق النار عليه ضد هذه الشقق الرصاصة لا تزال هنا |
Du weißt so gut wie ich, was passieren würde, Wenn unseren Kollegen Vikners Identität bekannt wäre. | Open Subtitles | انت تعرف جيدا مثلى ما الذى سيحدث اذا تم معرفة هوية فيكنر عن طريق زملائنا |
Wenn zu deiner Ruhestands-Feier heute Abend die Blätter im Vorgarten zusammengekehrt wären, wäre das klasse. | Open Subtitles | بما انها حفلة تقاعدك اذا تم جمع اوراق الأشجار بالساحه خارجاً سيكون هذا عظيماً |
Aber sie wären glücklich, Wenn sie dich bald schnappen würden. | Open Subtitles | ولكنهم سيكونواسعداء اذا تم اقبض عليك فى مهمتك القادمه |
Und Wenn deine ausstehenden Beiträge nicht bis Ostern bezahlt werden werden wir leider weitere Maßnahmen treffen müssen. | Open Subtitles | الا اذا تم دفع جميع الرسوم , قبل عيد الفصح .أخشى أنه يتعين علينا اتخاذ ترتيبات أخرى |
Wenn diese Kampagne so läuft, wie ich es mir erhoffe werde ich Teilhaber der Firma. | Open Subtitles | اذا تم تنتفيذ هذة الحملة بالطريقة التى خطت اليها .. ...سيقدمون لنا عرض شراكة |
Wenn er noch mehr Gift bekommt, weiß ich nicht, was passiert. | Open Subtitles | اذا تم تسميمه بشكل اضافي فانني لا أعرف ماذا يمكن أن يحصل له |
Leugnen Sie dieses Treffen, Wenn Sie jemand fragt. | Open Subtitles | اذا تم الاستعلام عن هذا اللقاء نطلب منكم أن تنكروه |
Explosionen werden ausgelöst, Wenn der innere Umfang durchbricht. | Open Subtitles | الانفجارت ستحدث اذا تم إختراق الميحط الداخلى |
Wenn das in die Luft kommt, stirbt die ganze Stadt. | Open Subtitles | ماذا تفعل هذة المادة بالظبط اذا تم اطلقها بواسطة صاروخ سوف تقتل مدينة كاملة |
Aber Wenn alle entlassen werden, wen soll ich dann bedienen? | Open Subtitles | لكن هناك شئ واحد اذا تم تسريح الجميع لن يكون هناك زبائن |
Man sollte in Deckung gehen, Wenn geschossen wird. | Open Subtitles | من المستحسن ان تبحثوا عن ساتر اذا تم اطلاق النار عليكم |
-Damit werde ich fertig. Vor allem, Wenn man kleine Aufputscher hat. | Open Subtitles | يبدو أن رييس أخذ الحيطة والحذر من مادة اذا تم اكتشـافها معه ستذهب به بعيدا |
Wenn die beiden getötet werden, bevor Dracula besiegt ist, dann werden neun Generationen der Familie... niemals durch das Himmelstor des Petrus' gehen. | Open Subtitles | اذا تم قتلهم جميعا قبل قتل دراكولا فان 9 أجيال منهم لن تدخل بوابة القديس بطرس |
Wenn Brewsters Gesetz durchkommt, haben Sie die Flugzeuge umsonst gekauft. | Open Subtitles | ـ حينما نطير حول العالم سنعوض هذا ـ بروستر وقانون الطيران شىء جدى اذا تم تشريع هذا القانون سنبيع تلك الطائرات بالمجان |