ويكيبيديا

    "اذا حصل" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Wenn
        
    Wenn das jemals passiert, findest du sicher einen Weg dir die Schuld zu geben. Open Subtitles حسنا , اذا حصل هذا أنا متأكد أنكِ سوف تجدين طريقة لتلومين نفسك
    Darüber, was wir machen werden, Wenn die Staatsanwältin die Subpoenas durchbekommt. Open Subtitles بخصوص ما سنفعله اذا حصل المدعى العام على تلك المذكرات
    Wir bieten Lehrern also Prämien an, Wenn die Kinder, die sie unterrichten, diese großen Prüfungen bestehen, die verwendet werden, um die Qualität unserer Schulsysteme zu beurteilen. TED لذا فنحن نوفر العلاوات للمدرسين اذا حصل طلابهم الذين يدرسونهم على علامات مرتفعة في امتحانات الفصول الانتقالية فالحوافز تلك تستخدم لرفع كفاءة انظمة التعليم
    Wenn jemand Antworten erhält, dann der Psychiater. Open Subtitles اذا حصل احدكم علي الاجابات فسأكون أنا الطبيب النفسي
    Wenn daraus eine Nummer wird, fresse ich einen Besen. Open Subtitles اذا حصل الفتى على فتاة من هذا سوف أكل قبعتي.
    Wenn du dich wieder sträubst, werde ich dich zum Altar zerren. Open Subtitles اذا حصل منك اى عناد هذه المره سوف اقبض يدك.واذهب الى الزواج وانت معصبه العينين
    Wenn du Sex hattest, musst du trinken. Open Subtitles الان , اذا حصل لكي ان تمارسي الجنس , يجب ان تشربي
    Der war gut, Mann. Wenn mir etwas passiert ist es schön zu wissen, dass du hier bist. Open Subtitles هذه واحده جيده يا رجل اذا حصل شيء لي، من الجيد أن اعرف انك هنا
    Wenn je irgendwas mit mir passiert, versprich mir, dass du nicht aufhörst mit dem Singen. Open Subtitles اذا حصل اي شيء لي اريدك انت تعديني بانك ستواصلين الغناء
    Ich würde es mir nie verzeihen, Wenn einem von euch etwas zustoßen würde. Open Subtitles ولن أسامح نفسي أبداً اذا حصل أي شيئ لأي منكما.
    - Und Wenn was Unerwartetes passiert? Open Subtitles وسوف اخبرك كيف سوف تسطو عليها وماذا اذا حصل شيء غير متوقع ؟
    Auch Wenn er freigesprochen wird, ist die Wahrscheinlichkeit groß, dass ihm die Anwaltslizenz entzogen wird und er nie wieder Recht praktizieren können wird. Open Subtitles حتى اذا حصل على البراءة هناك فرصة كبيرة ان يتم فصله من النقابة ولن يستطيع ممارسة المحاماة مرة اخرى
    Wenn ihr was passiert, würde ich mir das nie verzeihen. Open Subtitles اذا حصل لها أي مكروه فلن ... فلن أتمكن من مسامحة نفسي ابداً
    Ok. Wenn ein Schüler gute Noten hat, sagen die Eltern: "Er zog eine Monica ab!" Open Subtitles اذا حصل طفل على تقدير امتياز في المدرسة سوف يقول له والديه لقد اظهرت " طباع مونيكا " جيد ؟
    Big Mama, Wenn ich mal längere Zeit weg muss, hast du ein Andenken an mich. Open Subtitles ماما الكبيرة، أنا فقط أريد أن أتأكد أنه اذا حصل وأن ذهبت لمكان بعيد لوقت طويل... سيكون لديك شيء تتذكرينني فيه
    Big Mama, Wenn ich mal längere Zeit weg muss,... ..hast du ein Andenken an mich. Open Subtitles ماما الكبيرة، أنا فقط أريد أن أتأكد أنه اذا حصل وأن ذهبت لمكان بعيد لوقت طويل... سيكون لديك شيء تتذكرينني فيه
    Wenn Kôsuke eine Freundin hat ... Open Subtitles اتى من ما اذا حصل كوسوكي على صديقة
    Er ist up-to-date. Wenn er seine Hände an den Nuklearkoffer bekommt, Open Subtitles وهو يواكب التطورات اذا حصل على قنبلة نووية صغيرة...
    Das Weiße Haus hat mir mitgeteilt, dass, Wenn den Open Subtitles البيت الأبيض يخبرنى أنه اذا حصل الصينيون...
    Wenn überhaupt will ich Sie dabei haben. Open Subtitles اذا حصل شيء أريد أن تكون على علم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد