| Wenn das jemals passiert, findest du sicher einen Weg dir die Schuld zu geben. | Open Subtitles | حسنا , اذا حصل هذا أنا متأكد أنكِ سوف تجدين طريقة لتلومين نفسك |
| Darüber, was wir machen werden, Wenn die Staatsanwältin die Subpoenas durchbekommt. | Open Subtitles | بخصوص ما سنفعله اذا حصل المدعى العام على تلك المذكرات |
| Wir bieten Lehrern also Prämien an, Wenn die Kinder, die sie unterrichten, diese großen Prüfungen bestehen, die verwendet werden, um die Qualität unserer Schulsysteme zu beurteilen. | TED | لذا فنحن نوفر العلاوات للمدرسين اذا حصل طلابهم الذين يدرسونهم على علامات مرتفعة في امتحانات الفصول الانتقالية فالحوافز تلك تستخدم لرفع كفاءة انظمة التعليم |
| Wenn jemand Antworten erhält, dann der Psychiater. | Open Subtitles | اذا حصل احدكم علي الاجابات فسأكون أنا الطبيب النفسي |
| Wenn daraus eine Nummer wird, fresse ich einen Besen. | Open Subtitles | اذا حصل الفتى على فتاة من هذا سوف أكل قبعتي. |
| Wenn du dich wieder sträubst, werde ich dich zum Altar zerren. | Open Subtitles | اذا حصل منك اى عناد هذه المره سوف اقبض يدك.واذهب الى الزواج وانت معصبه العينين |
| Wenn du Sex hattest, musst du trinken. | Open Subtitles | الان , اذا حصل لكي ان تمارسي الجنس , يجب ان تشربي |
| Der war gut, Mann. Wenn mir etwas passiert ist es schön zu wissen, dass du hier bist. | Open Subtitles | هذه واحده جيده يا رجل اذا حصل شيء لي، من الجيد أن اعرف انك هنا |
| Wenn je irgendwas mit mir passiert, versprich mir, dass du nicht aufhörst mit dem Singen. | Open Subtitles | اذا حصل اي شيء لي اريدك انت تعديني بانك ستواصلين الغناء |
| Ich würde es mir nie verzeihen, Wenn einem von euch etwas zustoßen würde. | Open Subtitles | ولن أسامح نفسي أبداً اذا حصل أي شيئ لأي منكما. |
| - Und Wenn was Unerwartetes passiert? | Open Subtitles | وسوف اخبرك كيف سوف تسطو عليها وماذا اذا حصل شيء غير متوقع ؟ |
| Auch Wenn er freigesprochen wird, ist die Wahrscheinlichkeit groß, dass ihm die Anwaltslizenz entzogen wird und er nie wieder Recht praktizieren können wird. | Open Subtitles | حتى اذا حصل على البراءة هناك فرصة كبيرة ان يتم فصله من النقابة ولن يستطيع ممارسة المحاماة مرة اخرى |
| Wenn ihr was passiert, würde ich mir das nie verzeihen. | Open Subtitles | اذا حصل لها أي مكروه فلن ... فلن أتمكن من مسامحة نفسي ابداً |
| Ok. Wenn ein Schüler gute Noten hat, sagen die Eltern: "Er zog eine Monica ab!" | Open Subtitles | اذا حصل طفل على تقدير امتياز في المدرسة سوف يقول له والديه لقد اظهرت " طباع مونيكا " جيد ؟ |
| Big Mama, Wenn ich mal längere Zeit weg muss, hast du ein Andenken an mich. | Open Subtitles | ماما الكبيرة، أنا فقط أريد أن أتأكد أنه اذا حصل وأن ذهبت لمكان بعيد لوقت طويل... سيكون لديك شيء تتذكرينني فيه |
| Big Mama, Wenn ich mal längere Zeit weg muss,... ..hast du ein Andenken an mich. | Open Subtitles | ماما الكبيرة، أنا فقط أريد أن أتأكد أنه اذا حصل وأن ذهبت لمكان بعيد لوقت طويل... سيكون لديك شيء تتذكرينني فيه |
| Wenn Kôsuke eine Freundin hat ... | Open Subtitles | اتى من ما اذا حصل كوسوكي على صديقة |
| Er ist up-to-date. Wenn er seine Hände an den Nuklearkoffer bekommt, | Open Subtitles | وهو يواكب التطورات اذا حصل على قنبلة نووية صغيرة... |
| Das Weiße Haus hat mir mitgeteilt, dass, Wenn den | Open Subtitles | البيت الأبيض يخبرنى أنه اذا حصل الصينيون... |
| Wenn überhaupt will ich Sie dabei haben. | Open Subtitles | اذا حصل شيء أريد أن تكون على علم |