ويكيبيديا

    "اذا ما كانت" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • ob sie
        
    • ob es
        
    Er fragt, ob sie fremdgeht. Open Subtitles هل تصدق هذا الرجل يتسائل اذا ما كانت زوجتى تيريزا لها علاقات جنسيه
    Du meinst, du willst herausfinden, ob sie noch in Betrieb sind? Open Subtitles اتعني انك تريد ان تحدد اذا ما كانت لا تزال فعالة
    Ich könnte sogar Frage ob sie echt war oder nicht. Open Subtitles ربما كنت تساءلت انا ايضا اذا ما كانت حقيقية ام لا
    Was kümmert es, ob es der Hirnstamm oder die Hirnrinde ist und wie es aufgebaut ist? TED لماذا نهتم اذا ما كانت هي جذع الدماغ أو القشرة الدماغية وكيف تتكون؟
    Ich weiss, Du fragst Dich ständig, ob es geplannt war... eine Art von Verschwörung... aber dann hätte ich mich neben Dir gesetzt... ich wäre Dir gefolgt, hätte mich zu Dir gesetzt. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّك سَتَتسائلُ دائماً اذا ما كانت تلك خطة نوع من مؤامرة لكن لو كان الامر كذلك لكنت مكثت معك
    Es macht heute keinen Unterschied mehr, ob es dein Foto ist oder nicht. TED لايهم اليوم اذا ما كانت صورتك ام لا
    Wissen Sie, ob sie allein mit ihm war? Open Subtitles هل تعرفون اذا ما كانت وحدها معه من قبل ؟
    Und in diesem Krankenhaus zu sitzen, zu warten, ob sie wieder gesund wird, würde ich keinen Eltern wünschen. Open Subtitles و الجلوس فى تلك المشفى فى انتظار معرفة اذا ما كانت ستكون بخير لا اتمنى هذا لأى اب
    Ich will nur wissen, ob sie lebt oder tot ist! Open Subtitles أريد أن أعرف فقط اذا ما كانت أمي حية
    Ich will wissen, ob sie weiß, warum er in der Stadt ist. Open Subtitles اود ان اعرف اذا ما كانت تعرف لمَ هو بالبلدة واعرفكيفحصل على عضويةالنادي،اقصد ...
    Mir ist egal, ob sie mich hasst. Open Subtitles لا اهتم اذا ما كانت تكرهني.
    Wir mussten mit Bildern aus Filmen umgehen, etwa "The Day After Tomorrow" (Gelächter) Und wir mussten uns mit Bildern auseinandersetzen, die so realistisch waren, dass es fast unmöglich war zu sagen, ob sie echt waren oder nicht. TED وصور من الافلام مثل تلك في فلم "بعد غد" (ضحك) وكان علينا التّصدي الى صور اشبه للواقع كان من الصعب جدا تحري اذا ما كانت حقيقة.
    Eigentlich bin ich mir nicht sicher, ob es überhaupt eine gute Idee ist, wiederzukommen. Open Subtitles في الحقيقة ... أنا لا أعرف اذا ما كانت فكرة جيدة ... اذا استمريت بالقدوم لكمزلك.
    Und zwar, genau jetzt -- verbinden wir es von hier und dann stecken wir es dort rein und jetzt schauen wir mal, ob es meine Gesichtsausdrücke erkennt. TED في الواقع، حالياً -- نوصلها من هنا، ومن هنا، والآن لنرى اذا ما كانت ستعرف تعابير وجهي .
    Jetzt wird sich zeigen, ob es funktioniert. Open Subtitles الان سنرى اذا ما كانت ستنجح
    Ich weiß nicht, ob es mir dort gefallen würde. Open Subtitles لا اعرف اذا ما كانت ستعجبني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد