Fragen Sie sich, wo Sie gelernt haben, was falsch oder unnormal daran ist, viele Dinge zu tun. | TED | اسأل نفسك أين تعلمت تعريف معنى خاطئ وغير طبيعي للقيام بعدة أشياء. |
Fragen Sie sich, welche Glaubenssätze aufkommen und woher diese kommen. | TED | اسأل نفسك ما هي المعتقدات الموجودة على الساحة، ومن أين أتت. |
Fragen Sie sich, warum so viele Leute von der Politik des Gegenkandidaten angezogen werden. | TED | اسأل نفسك لماذا ينجذب الكثير من الناس إلي السياسات المعارضة للمرشح السياسي؟ |
Wenn du also wirklich wissen willst, ob du es wert bist, ein romantischer Partner zu sein... Frag dich selbst. | Open Subtitles | لذا ، إذا كُنت تود حقاً معرفة إذا كُنت شريك رومانسي جدير بالثقة اسأل نفسك |
Frag dich selbst, was dir solch eine Art von Arbeit bringt. | Open Subtitles | اسأل نفسك ما الذي يجعلك تفعل ما تفعله |
Frag dich das. | Open Subtitles | اسأل نفسك |
Wenn Sie das nächste Mal starken Kummer fühlen, fragen Sie sich: Könnte es dafür vielleicht bloß physische Gründe geben? | TED | في المرّة القادمة التي تشعر فيها بهذا التوتر الشديد، اسأل نفسك: هل من الممكن أن يكون وراء ذلك سبب فيزيائي بحت؟ |
Aber Fragen Sie sich selbst, falls wir am 22. November 1963 gehört hätten, dass der russische Premier von einem Moskauer Gebäude aus von einem Kapitalisten erschossen wurde, der innerhalb von 48 Stunden von einem patriotischen Moskauer eliminiert wurde, | Open Subtitles | ولكن اسأل نفسك إذا كنا قد علمنا في 22 نوفمبر 1963 أن رئيس الوزراء الروسي قد تم اطلاق النار عليه من مبنى فى موسكو |
Fragen Sie sich mal, was für ein Mann Kinder entführt, um uns zu beeindrucken, wenn er sie findet? | Open Subtitles | والآن اسأل نفسك أي نوع من الرجال قد يختطف هذين الطفلين؟ حتى ينال استحساننا لإيجادهم؟ |
Nun Fragen Sie sich selbst, wer profitiert am meisten in Kriegszeiten? | Open Subtitles | والآن اسأل نفسك من المُستفيد الأكبر في أوقات الحروب؟ |
Wenn Sie also zu Hause durch Ihre Eingangstür treten, Fragen Sie sich für einen Moment "Könnte ich mein Leben ein bisschen überdenken? | TED | لذا حين تدخل منزلك وتفتح الباب اسأل نفسك.. "هل يمكنني تنسيق حياتي قليلاً؟" |
Fragen Sie sich: Ist das das Verhalten meines Landes? | TED | اسأل نفسك هل هذه طريقة تصرف دولتي؟ |
Fragen Sie sich selber. | Open Subtitles | حسناً، اسأل نفسك |
Fragen Sie sich selber. | Open Subtitles | حسناً، اسأل نفسك |
Und jetzt fragen Sie sich: | Open Subtitles | الآن ، اسأل نفسك سؤالاً ؟ |
Fragen Sie sich, warum. | Open Subtitles | اسأل نفسك لماذا. |
Fragen Sie sich mal, ob das auch für Samuel gilt. | Open Subtitles | اسأل نفسك إن كانت هذه حقيقة (صامويل). |
- Frag dich selbst. | Open Subtitles | اسأل نفسك |
Frag dich selbst: | Open Subtitles | اسأل نفسك: |
Frag dich das selbst. | Open Subtitles | اسأل نفسك هذا. |