ويكيبيديا

    "استثمارا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Investition
        
    Die Mitgliedstaaten sollten die Ersetzung von Mitarbeitern als kostenwirksame langfristige Investition betrachten und die entsprechenden Finanzmittel dafür bereitstellen; UN وينبغي أن توفر الدول الأعضاء التمويل لهذا الاستبدال بوصفه استثمارا طويل الأجل مجديا من حيث التكلفة؛
    Die Mitgliedstaaten sollten die Ersetzung von Mitarbeitern als kostenwirksame langfristige Investition betrachten und die entsprechenden Finanzmittel dafür bereitstellen; UN وينبغي أن توفر الدول الأعضاء التمويل لهذا الاستبدال بوصفه استثمارا طويل الأجل مجديا من حيث التكلفة؛
    Dadurch würden sie nicht nur ihre Schutzverantwortung wahrnehmen, sondern darüber hinaus, indem sie kostspielige Störungen vermeiden, eine erhebliche Investition in den Entwicklungsprozess leisten. UN وباتخاذ إجراءات وقائية ضد حالات التعطيل باهظة الكلفة، قد يشكل ذلك استثمارا في عملية التنمية، إضافة إلى الاضطلاع بالمسؤولية عن الحماية.
    Dies kann erheblichen Einfluss auf den Umfang der Mitwirkung von Jugendlichen haben und eine solide Investition in die menschlichen Ressourcen eines Landes darstellen. UN ويمكن أن يؤثر هذا تأثيرا كبيرا على مستوى مشاركة الشباب ويشكل استثمارا سليما في موارد البلد البشرية.
    Die Schaffung eines derartigen Systems erfordert eine große finanzielle Investition. TED بناء ذلك النظام سيتطلب أيضا استثمارا كبيرا.
    Rein wirtschaftlich gesehen, war das eine große Investition. TED و من وجهة نظر التنمية الاقتصادية، كان ذلك استثمارا كبيرا.
    Ich habe etwas Geld. Nicht viel. Aber es wäre eine gute Investition. Open Subtitles لدي القليل من المال، ليس كثيرا، لكني اؤمن بأنه سيكون استثمارا جيداّ
    Als ich dir vor einer Stunde angeboten habe, dir ein Glas Wein zu spendieren wusste ich nicht was das für eine gute Investition sein würde. Open Subtitles قبل ساعة عندما عرضت عليك كأس النبيذ ذلك لم أكن اعلم كم أنه سيكون استثمارا جيدا
    Dr. Burry, das scheint eine dumme Investition. Open Subtitles لذا , معذرة يا دكتور بوري لكنه يبدو استثمارا غبيا
    In dieser Hinsicht könnte sich die Hilfe beim Aufbau der zivilen Kapazitäten regionaler und subregionaler Organisationen zur Verhütung von Verbrechen und Verstöȣen, die unter die Schutzverantwortung fallen, als kluge Investition erweisen. UN وفي هذا الصدد، قد تكون المساعدة على بناء القدرات المدنية للمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية لمنع الجرائم والانتهاكات المتعلقة بالمسؤولية عن الحماية استثمارا حكيما.
    Im schlimmsten Fall ist es eine tolle Investition. Open Subtitles و في أسوأ الظروف سيكون استثمارا عظيما
    Ich arbeite hart, behalte einen klaren Kopf, und ich dachte mir, ich habe wirklich eine gute Investition getätigt. Open Subtitles وأنا أعمل بجد، بقيت على التوالي، وشعرت أن ... تخمين ما، أشعر حقا أنني قدمت استثمارا جيدا.
    Der Abzug der internationalen Friedenstruppen sowie der Erfolg einer oftmals umfangreichen internationalen Investition hängen davon ab, inwieweit einzelstaatliche Institutionen in Post-Konflikt-Ländern auf der Grundlage der Menschenrechte nachhaltigen Frieden und nachhaltige Entwicklung schaffen können. UN فسحب عمليات السلام الدولية ونجاح ما يكون في كثير من الأحيان استثمارا دوليا كبيرا يتوقفان على مدى قدرة المؤسسات الوطنية في البلدان التي خرجت من صراعات على إقامة سلام وتنمية مستدامين على أساس حقوق الإنسان.
    Wie viel du auch gezahlt hast, es war eine schlechte Investition. Open Subtitles erence . أيا كان الذي دفعته ، كان استثمارا سيئا .
    Betrachten Sie es als eine Investition. Open Subtitles تنظر فيه استثمارا.
    - Noch 'ne schlechte Investition. Open Subtitles - آخر استثمارا سيئا .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد