ويكيبيديا

    "استثناءات" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Ausnahmen
        
    • Ausnahme
        
    Es tut mir leid, doch in dieser Sache gibt es keine Ausnahmen. Open Subtitles تقبل اعتذاري لكن في خضم هذه الحالة لن تكون هناك استثناءات
    Alle für diese Haftung vorgesehenen Bedingungen, Einschränkungen und Ausnahmen müssen mit dem Entwurf von Grundsatz 3 vereinbar sein. UN وتكون أي شروط أو قيود أو استثناءات ترد على هذه المسؤولية متفقة مع مشروع المبدأ 3.
    Natürlich gibt es Ausnahmen, wundervolle Ausnahmen, die unsere Welt bereichern. TED و الآن بالطبع، هناك استثناءات، استثناءات مذهلة، تعزز الحضارة.
    Aber Ausnahmen bestätigen ja die Regel. TED لكن كانت هناك دائما استثناءات لكل القواعد.
    Die Bestimmungen dieses Protokolls gelten ohne Einschränkung oder Ausnahme für alle Teile eines Bundesstaates. UN تسري أحكام هذا البروتوكول على الدول الاتحادية بجميع أجزائها دون أية قيود أو استثناءات.
    Aber in der Schule wurden sie mit wenigen Ausnahmen als getrennte Welten behandelt, und sie sind es immer noch. TED ولكن في المدرسة، مع استثناءات قليلة، كانوا يعاملون على أنهم عوالم منفصلة، ولا يزالون.
    Bisher gab es nur wenige Ausnahmen. TED وحتى الآن لا توجد إلا استثناءات قليلة جدًًا.
    Es sollte keine Ausnahmen geben. Weder für kleine Unternehmen, die Anstellungsdauer noch für Selbstständige. TED يجب أن لا يوجد أي استثناءات للشركات الصغيرة، ومدة العمل أو حتى لرواد الأعمال.
    Nun, viele Leute befürchten, dass eine universelle Moral moralische Grundsätze benötigt, die keine Ausnahmen erlauben. TED والعديد من الناس يقلق من ان وجود سياسة اخلاقية عالمية لان وجود مفاهيم اخلاقية .. يعني عدم وجود اي استثناءات
    Natürlich gibt es dabei Ausnahmen. Open Subtitles ،هناك استثناءات بطبيعة الحال ويجب علينا أن نقدرها
    Es ist vorbei. Natürlich gibt es Ausnahmen. Open Subtitles ،بالطبع هناك استثناءات الحمد لله أنني غير شاغر
    Keine Drohungen, keine Strafen, keine Ausnahmen. Open Subtitles لا تهديدات ، لا قصاص ، لا توجد استثناءات.
    Kannst du nicht mal ein paar Ausnahmen machen? Open Subtitles ماذا , ألا يمكنكَ القيام ببضعة استثناءات ؟
    Aber ich kriege, was ich kriege: 2 Riesen! Keine Ausnahmen. Open Subtitles لكنني أجني ما أطبخه، ألفين، لا استثناءات
    Wer durchfällt, wird geopfert. Es gibt keine Ausnahmen. Open Subtitles كانت توجيهات والدتك واضحة ضحّي بكل من يفشل، دون استثناءات
    Das heißt, mindestens weitere 24 Stunden auf der Straße, keine Stopps, keine Ausnahmen, außer für Benzin und Pinkelpausen. Open Subtitles هذا يعني على الأقل 24 ساعة أخرى من المسير بلا توقف و لا استثناءات إلا للوقود و الحمامات
    Diese Gesetze sind so alt wie das Universum. Sie sind unveränderlich und es gibt keine Ausnahmen. Open Subtitles هذه القوانين قديمة بقدم الكون لا يمكن تغييرها وليس هناك استثناءات
    Und bis auf einige wenige Ausnahmen hat sich diese Strategie mehr als bezahlt gemacht. Open Subtitles وكما ترى، لقد أثمرت تلك المجازفات إلا استثناءات قليلة.
    Ich würde es hassen, aber wir können keine Ausnahmen machen, - nur weil... Open Subtitles أنا أكره ذلك، ولكن لا يمكننا عمل استثناءات
    Wir können keine Ausnahmen machen, weil es praktisch ist. Open Subtitles لا يمكننا عمل استثناءات لأنها تلائم رغباتنا.
    Jedes Jahr will sie mich mit einem mittel alten Langweiler verkuppeln... und ich befürchtete, dass dieses Jahr keine Ausnahme bilden würde. Open Subtitles وكل مرة كانت أمى تحاول أن توفق بينى وبين رجل غريب الأطوار فى منتصف العمر وعرفت انه لا يوجد استثناءات هذه المرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد