Es tut mir leid, doch in dieser Sache gibt es keine Ausnahmen. | Open Subtitles | تقبل اعتذاري لكن في خضم هذه الحالة لن تكون هناك استثناءات |
Alle für diese Haftung vorgesehenen Bedingungen, Einschränkungen und Ausnahmen müssen mit dem Entwurf von Grundsatz 3 vereinbar sein. | UN | وتكون أي شروط أو قيود أو استثناءات ترد على هذه المسؤولية متفقة مع مشروع المبدأ 3. |
Natürlich gibt es Ausnahmen, wundervolle Ausnahmen, die unsere Welt bereichern. | TED | و الآن بالطبع، هناك استثناءات، استثناءات مذهلة، تعزز الحضارة. |
Aber Ausnahmen bestätigen ja die Regel. | TED | لكن كانت هناك دائما استثناءات لكل القواعد. |
Die Bestimmungen dieses Protokolls gelten ohne Einschränkung oder Ausnahme für alle Teile eines Bundesstaates. | UN | تسري أحكام هذا البروتوكول على الدول الاتحادية بجميع أجزائها دون أية قيود أو استثناءات. |
Aber in der Schule wurden sie mit wenigen Ausnahmen als getrennte Welten behandelt, und sie sind es immer noch. | TED | ولكن في المدرسة، مع استثناءات قليلة، كانوا يعاملون على أنهم عوالم منفصلة، ولا يزالون. |
Bisher gab es nur wenige Ausnahmen. | TED | وحتى الآن لا توجد إلا استثناءات قليلة جدًًا. |
Es sollte keine Ausnahmen geben. Weder für kleine Unternehmen, die Anstellungsdauer noch für Selbstständige. | TED | يجب أن لا يوجد أي استثناءات للشركات الصغيرة، ومدة العمل أو حتى لرواد الأعمال. |
Nun, viele Leute befürchten, dass eine universelle Moral moralische Grundsätze benötigt, die keine Ausnahmen erlauben. | TED | والعديد من الناس يقلق من ان وجود سياسة اخلاقية عالمية لان وجود مفاهيم اخلاقية .. يعني عدم وجود اي استثناءات |
Natürlich gibt es dabei Ausnahmen. | Open Subtitles | ،هناك استثناءات بطبيعة الحال ويجب علينا أن نقدرها |
Es ist vorbei. Natürlich gibt es Ausnahmen. | Open Subtitles | ،بالطبع هناك استثناءات الحمد لله أنني غير شاغر |
Keine Drohungen, keine Strafen, keine Ausnahmen. | Open Subtitles | لا تهديدات ، لا قصاص ، لا توجد استثناءات. |
Kannst du nicht mal ein paar Ausnahmen machen? | Open Subtitles | ماذا , ألا يمكنكَ القيام ببضعة استثناءات ؟ |
Aber ich kriege, was ich kriege: 2 Riesen! Keine Ausnahmen. | Open Subtitles | لكنني أجني ما أطبخه، ألفين، لا استثناءات |
Wer durchfällt, wird geopfert. Es gibt keine Ausnahmen. | Open Subtitles | كانت توجيهات والدتك واضحة ضحّي بكل من يفشل، دون استثناءات |
Das heißt, mindestens weitere 24 Stunden auf der Straße, keine Stopps, keine Ausnahmen, außer für Benzin und Pinkelpausen. | Open Subtitles | هذا يعني على الأقل 24 ساعة أخرى من المسير بلا توقف و لا استثناءات إلا للوقود و الحمامات |
Diese Gesetze sind so alt wie das Universum. Sie sind unveränderlich und es gibt keine Ausnahmen. | Open Subtitles | هذه القوانين قديمة بقدم الكون لا يمكن تغييرها وليس هناك استثناءات |
Und bis auf einige wenige Ausnahmen hat sich diese Strategie mehr als bezahlt gemacht. | Open Subtitles | وكما ترى، لقد أثمرت تلك المجازفات إلا استثناءات قليلة. |
Ich würde es hassen, aber wir können keine Ausnahmen machen, - nur weil... | Open Subtitles | أنا أكره ذلك، ولكن لا يمكننا عمل استثناءات |
Wir können keine Ausnahmen machen, weil es praktisch ist. | Open Subtitles | لا يمكننا عمل استثناءات لأنها تلائم رغباتنا. |
Jedes Jahr will sie mich mit einem mittel alten Langweiler verkuppeln... und ich befürchtete, dass dieses Jahr keine Ausnahme bilden würde. | Open Subtitles | وكل مرة كانت أمى تحاول أن توفق بينى وبين رجل غريب الأطوار فى منتصف العمر وعرفت انه لا يوجد استثناءات هذه المرة |