Der Kontext ist natürlich, dass wir in einer Zeit leben, in der die Technik die Gegenwart in exponentiellem Maße zerreißt, und die Biologie ist da keine Ausnahme. | TED | السياق، بطبيعة الحال، هو أننا نعيش في عصر تسيطر فيه التقنية على حاضرنا بسرعة فائقة، والمجال البيولوجي ليس استثناءً. |
Geschichten wie meine wurden als Ausnahme gesehen und nie als die Erwartung. | TED | أدركت أن قصصًا مثل قصتي كانت تعد استثناءً وغير متوقعة. |
Stimmt, aber wir machen eine Ausnahme, um deinen ersten Klienten zu feiern. | Open Subtitles | أعلم ، ولكننا نعمل استثناءً بمناسبة عميلك الأول |
Stimmt, aber wir machen eine Ausnahme, um deinen ersten Klienten zu feiern. | Open Subtitles | أعلم ، ولكننا نعمل استثناءً بمناسبة عميلك الأول |
Ich kann einen Antrag für eine Ausnahme stellen. | Open Subtitles | يُمكنني تقديم التماس للمُفوَّض ليمنحَ استثناءً |
Dieses Quartalstreffen wird da sicher keine Ausnahme sein. | Open Subtitles | و أنا متيقن أنا هذا اللقاء لن يكون استثناءً |
Ich habe das Gefühl, du wirst keine Ausnahme sein. | Open Subtitles | في هذه البلاد، ولديّ شعور بأنك لن تكوني استثناءً لذلك. |
Die Bedeutung, die meine Bildung dabei hatte, mich zu einer solchen Ausnahme zu machen, ist der Grund, dass ein vor kurzem gesprochenes Urteil des Europäischen Gerichtshofes für Menschenrechte mich so tief bedrückt. | News-Commentary | وبسبب إدراكي لأهمية التعليم في جعلي استثناءً للقاعدة العريضة من قومي فقد أصابني انزعاج وحيرة عميقين في أعقاب القرار الأخير الذي أصدرته المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان. |
Der Kalte Krieg – der dritte große Konflikt des 20. Jahrhunderts – macht dabei keine Ausnahme. Alle drei Phasen lassen sich identifizieren, und alle drei lösten eine angestrengte Debatte aus. | News-Commentary | والحرب الباردة، التي تُعَد الصراع الرئيسي الثالث في القرن العشرين، لا تشكل استثناءً من هذه القاعدة. وبوسعنا أن نتعرف على المراحل الثلاث للحرب الباردة، والمناقشات الحادة الثلاث التي أحاطت بها. |
Nein, ich kann keine Ausnahme machen. | Open Subtitles | لا، لا يمكنني جعلك استثناءً .. لا |
Ich dachte, du machst vielleicht eine Ausnahme. Ja? | Open Subtitles | توقّعت أنّك ربّما تتخذ استثناءً. |
Und Ihr solltet keine Ausnahme sein. | Open Subtitles | ولا يجب عليك أن تكوني استثناءً. |
Können wir dann in ihrem Fall bitte eine Ausnahme machen? | Open Subtitles | يمكننا أن نضع استثناءً في حالتها رجاءً |
Rex und Bree Van De Kamp bildeten da keine Ausnahme. | Open Subtitles | و لم تكن حالة (بري) و (ريكس فان دي كامب) استثناءً |
- Ja. - Dann eine Ausnahme. | Open Subtitles | نعم، سيكون هذا استثناءً إذاً |
Dann machen wir jetzt 'ne Ausnahme. | Open Subtitles | ربما نعمل استثناءً |
Ich gehe selten auf Partys. Ich hoffte, Sie machen eine Ausnahme. | Open Subtitles | كنت آمل أن تعطينا استثناءً |
- berechtigt die Verhaftung auf dem dritten Stock auch zur Ausnahme der "heißen Verfolgung". | Open Subtitles | في الطابق الثالث يعد أيضًا استثناءً بناءً على مبدأ ملاحقة الجاني (يعني أن الاعتقال شرعي حتى لو كان خارج نطاق الصلاحية) |
Und diese Quelle macht da keine Ausnahme. | Open Subtitles | و هذا الينبوع ليس استثناءً |
Aber bei dir könnte ich eine Ausnahme machen. | Open Subtitles | لكنّي قد أضع استثناءً لك. |