Auf diese Weise kann ich mich wieder auf den Weg machen und Sie können diesem Abschaum geben, was er verdient. | Open Subtitles | أقدر محاولتكم استرداد ما سُرق منّى هذا ما يمكننى أن أفعله، ابتعدوا عن طريقى وبإمكانك أن تمنح ذلك الوغد ما يستحقّه |
Mechanismen zur Wiedererlangung von Vermögensgegenständen durch internationale Zusammenarbeit bei der Einziehung | UN | آليات استرداد الممتلكات من خلال التعاون الدولي في مجال المصادرة |
Nur Mimi kann mir helfen, meine Tochter zurückzubekommen. | Open Subtitles | لان ميمي هي الشخص الوحيد الذي يستطيع ان يساعدني في استرداد ابنتي |
Und vielleicht war ich der Leim, der alles zusammenhielt. Und wenn er dieses Leben wiederhaben will, dann muss er sich ändern. | Open Subtitles | و ربما كنت أنا تلك الفتاة التي تحافظ عليها و إذا أراد استرداد حياته فلن يكون لديه أي خيار |
Einer weiteren Reihe von Problemen ist die EU von außen her ausgesetzt. Wie Österreich-Ungarn ist die EU zwischen zwei mächtigen Nachbarn eingeklemmt: einem wieder erstarkten Russland, das darauf bedacht ist, verloren gegangenen Einfluss zurückzugewinnen, und den anscheinend revisionistischen USA, die mit ihren Militärabenteuern im Ausland beschäftigt sind. | News-Commentary | هذا فضلاً عن مجموعة ثانية من المشاكل التي تواجه الاتحاد الأوروبي على الصعيد الخارجي. فكما حدث مع الإمبراطورية النمساوية المجرية وجد الاتحاد الأوروبي نفسه عالقاً بين جارتين قويتين: روسيا التي استعادت عافيتها والعازمة على استرداد نفوذها الضائع، والولايات المتحدة المنهمكة في مغامراتها العسكرية الخارجية. |
Unsere Mission ist es, den Ruf der Polizei wiederherzustellen und unsere Fähigkeit bei der Verbrechensbekämpfung zu beweisen. | Open Subtitles | مهمتنا هي استرداد سمعة الشرطة ولنبرهن أن شرطة هونغ كونغ تستطيع تقديم المجرمين إلى العدالة |
Rückforderung von dem Fonds geschuldeten Beträgen | UN | استرداد الديون المستحقة للصندوق |
b) die Beitreibung von fälschlicherweise ausgezahlten Beträgen zur Folge hätte; | UN | (ب) سينتج عنها استرداد مبالغ صرفت بطريقة غير صحيحة؛ |
Kann ich bitte die Giraffe zurück haben? | Open Subtitles | أيمكنني استرداد زرافتكِ من فضلكِ؟ |
Wenn Sie wieder gesund werden wollen, müssen Sie essen. | Open Subtitles | يجب أن تأكلي.. لو كنت تريدين استرداد صحتك يجب أن تأكلي |
Was würde es kosten nen anderen Insassen platt zu machen um etwas wieder zu bekommen? | Open Subtitles | ما الذي يجب يكلفه الضغط على سجين آخر و استرداد شيء أخذه منك |
Wir werden schneller an unser Ziel kommen, und die Gesellschaft wird Produktivitätsverluste wieder gutmachen, die derzeit in umweltbelastendem Stau verloren gehen. | TED | سنصل إلى مقصدنا في وقت أسرع وسيتمكن المجتمع من استرداد الكميات الكبيرة من الطاقة الإنتاجية المهدورة المدة التي نقضيها في حركة المرور مسببة للتلوث في الأساس |
Wir nehmen Kenntnis von den Anstrengungen, die das Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung und die Weltbankgruppe im Rahmen der Initiative zur Wiedererlangung gestohlener Vermögenswerte und anderer einschlägiger Initiativen unternehmen. | UN | وننوه بالجهود التي يبذلها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومجموعة البنك الدولي من خلال مبادرة استرداد الأصول المسروقة وغيرها من المبادرات المناسبة. |
Wir nehmen Kenntnis von den Anstrengungen, die das Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung und die Weltbankgruppe im Rahmen der Initiative zur Wiedererlangung gestohlener Vermögenswerte und anderer einschlägiger Initiativen unternehmen. | UN | وننوه بالجهود التي يبذلها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومجموعة البنك الدولي من خلال مبادرة استرداد الأصول المسروقة وغيرها من المبادرات المناسبة. |
Aber während er sprach, hat er auch erwähnt, dass er angeboten hat, einen Anwalt zu stellen, um dabei zu helfen, deine Tochter zurückzubekommen, und das war vor über zwei Monaten. | Open Subtitles | لكن أثناء كلامه، ذكر أيضًا أنه عرض أن يدبر لك محاميًا لمساعدتك على استرداد ابنتك، ومضى على ذلك أكثر من شهرين. |
Malcolm, du sagtest, du würdest alles tun, um Thea zurückzubekommen. | Open Subtitles | قلتَ يا (مالكولم) إنك مستعد لفعل أيّما يتطلبه استرداد (ثيا). |
Ich will nur meine Identität wiederhaben. | Open Subtitles | اسمع، كل ما أريده هو استرداد هويّتي، اتفقنا؟ |
Ich will meine Identität wiederhaben. | Open Subtitles | أريد استرداد هويّتي |
Schließlich sagte Mao Tse-tung im Jahr 1936 zu Edgar Snow: "Es ist Chinas unmittelbare Aufgabe, alle unseren verlorenen Territorien zurückzugewinnen", ausdrücklich eingeschlossen "Formosa". | News-Commentary | وعلى الرغم من كل شيء، فكما قال ماوتسي تونج لإدجار سنو في عام 1936 "إن المهمة المباشرة أمام الصين لهي استرداد المناطق التي خسرناها، أو بالتحديد فورموزا (تايوان)". ومنذ ذلك الوقت تسعى الصين للوفاء بتعهد ماو. |
Die beiden Prioritäten des nächsten US-Präsidenten sollten daher sein, die Vereinigten Staaten wieder mit sich selbst und der Welt auszusöhnen. Und falls es einen Kandidaten gibt, der – in Sekundenschnelle – dazu beitragen kann, Amerikas internationalen Ruf wiederherzustellen, dann ist es Barack Obama. | News-Commentary | إن الأولوية المزدوجة التي لابد وأن تكون على رأس أولويات الرئيس الأميركي القادم تتلخص في تصالح أميركا مع ذاتها ومع العالم. وإن كان هناك مرشح واحد قادر على تحقيق هذه الغاية، والإسهام في استرداد أميركا لسمعتها الدولية في لمح البصر، فهو باراك أوباما . |
Rückforderung von Zahlungen | UN | استرداد المبالغ المسددة |
c) Beitreibung von überzahlten Leistungen oder zweckentfremdet verwendeten Beihilfen; | UN | (ج) استرداد المبالغ الزائدة المدفوعة كمستحقات أو كمنح استخدمت لأغراض لا تتمتع بالأهلية ؛ |
Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Mantel nicht zurück haben wollen? | Open Subtitles | أموقن أنك لا تودّ استرداد معطفك ؟ |
So haben wir keine Chance, Jarl Borg zu besiegen oder Kattegat zurückzuerobern. | Open Subtitles | بالوضع الحالي، لا توجد لدينا فرصة لهزيمة القائد بورج أو استرداد كاتيجات |
KLEID, BLUMEN, TORTE, GARTEN, LIMO Ich verstehe, die Erstattung der Anzahlung ist damit hinfällig. | Open Subtitles | أجل، أتفهم أننا لن نستطيع استرداد العربون |