Es gab jedoch ein Land das fliehen oder sich fernhalten konnte von diesem Teufelskreis. | TED | ولكن هناك بلد واحد استطاع ان يخرج من هذه الدائرة التي تسيطر على المنطقة |
Koch konnte das, weil er die New Yorker kannte, und sie kannten ihn. | TED | استطاع ان يسأل هذا السؤال لانه يعرف النيويوركيين و هم يعرفونه |
Wie konnte er so ein tiefes Verständnis dieses Falles entwickeln? In so kurzer Zeit? | TED | كيف استطاع ان يطور هذا الفهم العميق للقضية في هذا الوقت القصير؟ |
Merkwürdig, dass Hammond sein Leben so verborgen halten konnte. | Open Subtitles | من العجيب ان هاموند قد استطاع ان يحافظ على سرية حياته |
Doch ich konnte ihn mit Ihrer "Song" -Selbstverteidigung vertreiben. | Open Subtitles | لذلك قمت بممارسة حركاتك للدفاع عن النفس وبالكاد استطاع ان يهرب |
Wie konnte er uns seinen Zwilling verheimlichen? | Open Subtitles | كيف استطاع ان يخفى اخيه التوأم عنا؟ |
Nichts und niemand konnte sich den Römern widersetzen. | Open Subtitles | لا شئ ولا احد استطاع ان يقف امامهم |
Musik Ich hoffe, dass einige von Ihnen mindestens den Unterschied zwischen diesen beiden Stücken hören konnte. | TED | (موسيقى) أتمنى أن يكون بعضكم على الاقل استطاع ان يميز الفرق بين المقطوعتين |
Wie konnte er als Zahnarzt durchgehen? | Open Subtitles | (ميندي سبرنغر) كيف استطاع ان يتخفي كطبيب اسنان ؟ |
Morgan Grimes, sich euch entziehen und einen internationalen Zwischenfall auslösen konnte,... , für den sich sogar der amerikanische Präsident entschuldigen musste. | Open Subtitles | (الذى هو (مورجان جرايمز استطاع ان يراوغك ويتسبب في حادثة دولية |