Leider, so gern wir das täten, dürfen wir es nicht importieren, weil es eine gefährdete Spezies ist. | Open Subtitles | ما هذا الامبرجس الامبرجس مادة تصنع من الحيتان وللأسف ، فهو نادر جدا ولا نقدر على استيراده |
Anstatt die Abschaffung seiner Baumwollsubventionen anzubieten, schlug Amerika vor, die amerikanischen Märkte für Baumwollimporte zu öffnen – ein im Wesentlichen bedeutungsloser PR-Schachzug, der schnell nach hinten losging. Aufgrund seiner riesigen Subventionen exportiert Amerika Baumwolle und würde, auch wenn die Handelsschranken aufgehoben wären, wenig davon importieren. | News-Commentary | وبدلاً من أن تطرح الولايات الأمريكية بإعانات القطن جانباً، عرضت أن تفتح أسواقها أمام مستوردي القطن ـ وهي مبادرة علاقات عامة فارغة من محتواها مرتدة على أهدافها. وبفضل الإعانات الضخمة تصدر أمريكا القطن وبالتالي ستكون وارداتها منه في حدها الأدنى حتى ولو أزيلت الحواجز الرسمية على استيراده. |
Wie er Drogen importiert und mit seinem Autohandel Geld wäscht, das steht alles in diesen Notizbüchern. | Open Subtitles | بدأً من كيفيّت استيراده للمخدرات وكيف أنه يغسل الأموال من خلال بيع السيارت وكل ذلك مدوّن في تلك المذكرات التي أخبرتك عنها |
Das ganze Gebäude wurde importiert. | Open Subtitles | المكان كله تم استيراده من الخارج |
Das ganze Gebäude wurde importiert. | Open Subtitles | المكان كله تم استيراده من الخارج |
Privatunternehmen, nicht der Staat, bringen das russische Wachstum hervor. Praktisch alles, was ein russischer Bürger heute in einem Supermarkt kaufen kann - sogar der Supermarkt selbst - wird von privaten Unternehmen produziert oder importiert. | News-Commentary | يعتمد بوتن على النمو الاقتصادي كأساس لشعبيته الشخصية. لكن هذا رهان خاسر. فالنمو في روسيا يتولد من شركات القطاع الخاص وليس من مؤسسات الدولة. وكل ما يستطيع المواطن الروسي أن يجده في المتاجر الكبيرة، علاوة على المتجر ذاته، تم إنتاجه أو استيراده بمعرفة شركات خاصة. |