ويكيبيديا

    "استيعاب" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • zu verstehen
        
    • dort
        
    • aufnehmen
        
    • Absorbieren
        
    • begreifen
        
    Jetzt möchte ich Ihnen folgendes anbieten: Drei Bausteine um zu versuchen zu verstehen, wie China ist -- nur als ein Start. TED الآن اريد ان اعرض عليكم 3 احجار اساس لمحاولة استيعاب الصين وكبداية
    Deshalb habe ich darüber nachgedacht, wie ich Menschen helfen könnte, Informationen besser zu verstehen. TED وكنت افكر ماهي الفرصة التي تمكن الناس من استيعاب المعلومات الطبية .. وهذه هي
    Verbesserung und Modernisierung der Konferenzeinrichtungen im Büro der Vereinten Nationen in Nairobi, um dort große Tagungen und Konferenzen in angemessener Weise ausrichten zu können UN تحسين وتحديث مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بغية استيعاب الاجتماعات والمؤتمرات الرئيسية على نحو ملائم
    15. ersucht den Generalsekretär, die Verbesserung und Modernisierung der Konferenzeinrichtungen im Büro der Vereinten Nationen in Nairobi zu erwägen, damit dort wichtige Tagungen und Konferenzen in angemessener Weise ausgerichtet werden können, und der Generalversammlung auf ihrer sechsundfünfzigsten Tagung über den Konferenzausschuss darüber Bericht zu erstatten; UN 15 - تطلب إلى الأمين العام أن ينظر في تحسين وتحديث مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بغية استيعاب الاجتماعات والمؤتمرات الرئيسية على نحو ملائم وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين، عن طريق لجنة المؤتمرات؛
    Ich wollte das alles nur aufnehmen, bei meinem ersten Mal. Ich glaube die haben vergessen... Open Subtitles أردتُ فقط استيعاب كلّ شيء باجتماعي الأوّل أخالهم نسوا..
    Seattle Pres kann nichts mehr aufnehmen. Ruft beim County an. Open Subtitles سياتل برس لا يمكنها استيعاب المزيد اتصلوا بمشفى المقاطعة.
    Wenn du das Nichts aufnimmst, kannst du die Kräfte der Quelle Absorbieren, wenn er angreift. Open Subtitles إذا كنت تأخذ في الغور، يمكنك استيعاب الطاقة والمصدر عندما يهاجم.
    Ich versuche immer noch, dieses neue Leben zu begreifen, und das ist zu verwirrend. Open Subtitles ما زلت أحاول استيعاب هذه الحياة الجديدة، و هذا مُحير جداً.
    Ich möchte jetzt zum Ende kommen und Ihnen zeigen, dass Menschen in der Lage sind, diese Informationen zu verstehen. TED وساختم بالقول ان الناس لديها القدرة على استيعاب المعلومات
    Dafür wurden Feynman-Diagramme konstruiert – um Partikel zu verstehen. TED فمخططات فينمان اسست من اجل تلك الغاية اي استيعاب الجزئيات
    Weinend, angstvoll, nicht in der Lage zu verstehen, was mit ihm geschieht, war er dicht davor, ein neues Trauma zu entwickeln. TED كان يبكي، خائفًا وعاجزًا عن استيعاب ما كان يحصل له، كان على وشك الإصابة بصدمة جديدة.
    Ich spreche über Design digitaler Erlebniswelten, und speziell über das Design von Systemen, die einen so großen Maßstab haben, dass sie schwer zu verstehen sind. TED أتحدث عن تصميم التجارب الرقمية وخاصةً تصميم الأنظمة الكبيرة جدًا بحيث قد يكون من الصعب استيعاب نطاقها.
    Es ist hilfreich, zu verstehen, warum der Turm überhaupt in Schieflage geriet. TED ولكي يستوعبوا الموقِف الذي هم فيه، فإن استيعاب السبب وراء ميْل البرج، في المقام الأول، من شأنه تسهيل المهمة.
    24. ersucht den Generalsekretär erneut, die Verbesserung und Modernisierung der Konferenzeinrichtungen im Büro der Vereinten Nationen in Nairobi zu erwägen, damit dort wichtige Tagungen und Konferenzen in angemessener Weise ausgerichtet werden können, und der Generalversammlung auf ihrer wiederaufgenommenen sechsundfünfzigsten Tagung über den Konferenzausschuss darüber Bericht zu erstatten; UN 24 - تعيد تأكيد طلبها إلى الأمين العام أن ينظر في تحسين وتحديث مرافق المؤتمرات بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي بغية استيعاب الاجتماعات والمؤتمرات الرئيسية على نحو ملائم، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين المستأنفة، عن طريق لجنة المؤتمرات؛
    nach Behandlung des Berichts des Generalsekretärs über die Verbesserung und Modernisierung der Konferenzeinrichtungen im Büro der Vereinten Nationen in Nairobi, um dort große Tagungen und Konferenzen in angemessener Weise ausrichten zu können, und des entsprechenden Berichts des Beratungsausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen, UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن تحسين وتحديث مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بغية استيعاب الاجتماعات والمؤتمرات الرئيسية على نحو ملائم()، وفي التقرير ذي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()،
    Aber wir können Sie momentan nicht aufnehmen. Open Subtitles ولكن يمكننا أن أبوس]؛ ر استيعاب لكم الآن.
    Wir werden sehen, wie der Klimawandel ihn schmelzen lässt. Noch mehr Wasser kommt, die abgeforsteten Gebieten, hier im Tarai, können die Abwasser nicht aufnehmen, denn Bäume sind wie Strohhalme, die das saisonale Extrawasser aufsaugen. TED وسوف نراقب الاحترار العالمي يجعلها تذوب. يأتي المزيد من المياه وفي المناطق التي أزيلت منها الغابات، هنا في ترى، لن تكون قادرة على استيعاب النفايات السائلة، لأن الأشجار مثل القش التي تمتص المياه الموسمية إضافية.
    Absorbieren und Katalogisierung mehrere Stücke von Informationen zur gleichen Zeit, ist der springende Punkt. Open Subtitles استيعاب و تصنيف عدة اجزاء من المعلومة في نفس الوقت هو المقصود
    Das Schlimmste, was die Menschheit zu bieten hat, Tag für Tag zu Absorbieren. Open Subtitles استيعاب أسوأ الإنسانية لهذا العرض، يوما بعد يوم.
    Es lässt sich schwer begreifen, da wir heutzutage mit dem Wort "erstaunlich" eine neue App oder ein sich schnell verbreitendes Video beschreiben. TED لربما يكون من الصعب استيعاب هذه الكلمة ﻷننا نستخدم كلمة "فظيع" لوصف تطبيق جديد أو فيديو منتشر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد