Meine Freunde aus Detroit geben der Sache vielleicht noch 10 Jahre. | TED | لربما عقد من الزمان كما تنبأ اصدقائي في ديترويت |
von dem wir sprachen, meine Freunde in Brasilien, wie wir also das Modell skalieren können in China und Brasilien. | TED | وقد حدثني اصدقائي في البرازيل عن كيفية نقل هذه الفكرة الى البرازيل .. والى الصين أيضا |
Ich redete mit einer Menge Freunde aus dem Umweltschutzbereich, und sie -- Ich fragte sie: "Über welchen Bereich sollte Eurere Meinung nach jeder Mensch mehr wissen?" | TED | وكنت اتحدث لعدد من اصدقائي في بعض محادثات العمل وقد .. سئلتهم .. ماهي القضية التي تريدون ان يعرفها الجميع .. |
Ich darf keine alleinstehenden, weiblichen Freunde herumliegen haben. | Open Subtitles | لا يمكن ان يكون هناك أي امرأة عزباء من اصدقائي في الجوار |
Ich kann sie nicht einmal aussprechen, aber meine Freunde vom NYPD wissen alles über sie. | Open Subtitles | إنها شركة شل أنا لاأتذكر هذا ولكن اصدقائي في قسم الشرطة يعلمون كل شئ عن هذا الموضوع |
Ihr zwei seid meine besten Freunde. | Open Subtitles | انتما الاثنان اعز اصدقائي في العالم كله |
Verzeiht mir. Ich glaube, dass meine Freunde in Gefahr sind. Ich möchte gehen. | Open Subtitles | أنا آسف، اصدقائي في خطر يجب أن أذهب |
Ja, ich erinnere mich die Namen unserer Freunde aus der Kindheit, Gary. | Open Subtitles | اتذكر اسماء اصدقائي في الحي |
Für die Außenwelt bin ich ein ganz normaler Forensiker, aber insgeheim bekämpfe ich mit Hilfe meiner Freunde von S.T.A.R. Labs | Open Subtitles | للعالم الخارجي أنا مجرد طبيب شرعي لكن سراً وبمساعدة اصدقائي في معامل (ستار) |
Meine kalabrischen Freunde haben mich gewarnt, sie kommen hierher. | Open Subtitles | اصدقائي في (كالابريا) حذروني، إنهم قادمون.. |
Meine Freunde sind vor Zoom in Gefahr. | Open Subtitles | اصدقائي في خطر من (زووم). |