| Wissen sie, was wir getan haben, um so weit zu kommen? | Open Subtitles | هل يعرفون ما اضطررنا إلى فعله للوصول إلى هذا الحد؟ |
| Zuletzt mussten wir von der Ansicht ablassen, dass wir im Zentrum des Universums sind. | TED | وعليه في نهاية المطاف اضطررنا إلى التخلي عن فكرة أن كوكبنا هو مركز الكون. |
| wir benannten sogar eine Person, die man anrufen konnte, wenn man glaubte angekommen zu sein, und sah, dass es doch nicht der Fall war. | TED | كما اضطررنا إلى إضافة شخص إلى جداولنا ذلك الشخص الذي تتصل به معتقداً أنه الشخص المقصود ثم تدرك أنه ليس كذلك. |
| Hören Sie bloß auf mit dem Geheule, sonst werden wir Sie noch... | Open Subtitles | حسناً ، لا تتحركي في الخلف أيتها السيدة وإلا اضطررنا .. إلى قتلك |
| Egal, wie weit wir reisen müssen, egal, wie lange... es dauern wird... unsere früheren Feinde müssen bezahlen. | Open Subtitles | مهما اضطررنا إلى السفر بعيداً ومهما طال.. الأمر.. فيجب أن ينال أعداءنا السابقين عقابهم على جرائمهم |
| Und was, wenn wir wirklich raus müssen? | Open Subtitles | ماذا لو اضطررنا إلى الرحيل كما قال أولئك الرجال ؟ |
| wir mussten Sie schocken, damit Ihr Herz in Gang kommt. | Open Subtitles | اضطررنا إلى صدمك بالكهرباء حتى يعمل قلبك |
| wir mussten hinab ins Höllenfeuer, um ihn zu erfahren. | Open Subtitles | اضطررنا إلى الغوص في أعماق الجحيم لنعرفه |
| Das Baby ist draussen, aber die Nabelschnur war um sein Hals gewickelt, also.. mussten wir es zur "NICU" bringen. | Open Subtitles | لذا اضطررنا إلى نقله إلى العناية المركزة للأطفال يقولون إنك لا تدرك قدرتك على الحب |
| Lassen wir die Marke erst mal weg und erkunden das Terrain, wir können sie immer noch vorzeigen, wenn's sein muss. | Open Subtitles | دعينا لا نبدأ بإظهار الشارة دعينا أولاً نعرف الوضع و بعدها نستخدم الشارة إن اضطررنا إلى ذلك حسناً , موافقة |
| wir mussten doppelt belegen, weil so viele Leute zur Hinrichtung kamen. | Open Subtitles | اضطررنا إلى جمع النزلاء بسبب توافد الناس إلى البلدة لرؤية عمليات الشنق |
| - Nein. Zu riskant, falls wir verfolgt werden. | Open Subtitles | امتطاء رجلين جوادًا واحدًا خطر إن اضطررنا إلى السباق |
| Sie sagten, wir können den Mehrzweckraum benutzen, wenn wir die Zeremonie nach innen verlegen müssen. | Open Subtitles | صالة المدرسة متعددة الاستعمالات اذا اضطررنا إلى إلى نقل المراسم للداخل |
| Seine Party! wir mussten die bekritzelte Tür austauschen! | Open Subtitles | هو الذي قام بتنظيم حفلة، أحد الأشخاص كتب على الباب لذلك اضطررنا إلى تغييره |
| Dann müssen wir darüber reden, wie weit wir gehen wollen. | Open Subtitles | عندئذ علينا أن نتحدث حيال إلى أي مدى تودينَ أن نمضي في هذا الصدد لقد اضطررنا إلى إنعاشه |
| wir haben ihre Temperatur gesenkt, um sie herzubringen. | Open Subtitles | لقد اضطررنا إلى خفض درجة حرارة جسدها حتى نتمكن من نقلها إلى هنا. |