Loben wir den Prozess, das härtet Kinder ab und macht sie belastbar. | TED | عملية المديح هذه تصنع اطفالا أقوياء و مرنين. |
Als Kinder flüsterten wir eure Namen... weil wir Angst hatten, sie laut auszusprechen. | Open Subtitles | كنا نتهامس باسمائكم عندما كنا اطفالا لشجاعتكم خائفة ان اقول اسماءكم بصوت عال |
Als wir noch Kinder waren, schlich er sich immer von hinten an. | Open Subtitles | حتى عندما كنا اطفالا ، كان يتسلل من خلف بعض الاطفال ، ويضربهم من الخلف |
Die Frauen dürfen nicht zu alt und die Kinder nicht zu jung sein, und sie dürfen nicht stolpern. | Open Subtitles | لاتشرك معهم اطفالا صغارا او نساء كبيرات السن واخبرهن الا يبحن بالسر |
Wenn es sein muss, dann kriegen wir eben Kinder. | Open Subtitles | اذا تطلب الامر اطفالا لاكون معك اذا هم الاطفال |
Er sollte intelligent sein, studieren, eine Freundin haben, heiraten, Kinder haben. | Open Subtitles | يمكنه الذهاب الى الكلية فهو ذكي يلتقي فتاة ويتزوجها , ينجب اطفالا ويكونون بخير |
Wir waren immer hier oben, als wir noch Kinder waren. | Open Subtitles | كنا نقود لناتي الى هنا عندما كنا اطفالا. |
Ich frage mich, was er denken würde, wenn er rausfinden würde, dass Daddy Kinder wie ihn nimmt und sie auf die Straße stellt, damit sie mit Black-Tar-Heroin vollgepumpt und wie Tiere an Fremde verkauft werden. | Open Subtitles | أتعلم ، انا أتساءل ، ماذا سوف يفكر عندما يجد أن أباه يأخذ اطفالا صغار مثله تماما ً ويضعهم في الشارع |
"Als wir Kinder waren, dachten wir, dass wenn wir aufwachsen | Open Subtitles | عندما كنا اطفالا كنا نعتقد انه عندما نكبر |
Ich wollte wohl, dass ihr so lange wie möglich Kinder bleibt. | Open Subtitles | أعتقد انني اردت ان تبقوا اطفالا لاطول مدة ممكنة. |
Wir sind Erwachsene... mit erweiterter medizinischer Ausbildung, keine Kinder, die man mit Scheren alleine lässt. | Open Subtitles | نحن بالغون مع تدريب طبي متقدم و لسنا اطفالا تركنا لوحدنا مع مقصات |
- Ich erinnere mich nicht daran. - Wir waren Kinder. | Open Subtitles | لااتذكر هذا التقليد ذلك لاننا كنا اطفالا |
Als meine Oma sich nämlich das Becken brach, da wurden alle Kinder geröntgt. | Open Subtitles | كنا اطفالا وخضعنا كلنا لتصوير الاشعة لأن الطبيب كان لطيفا جدا |
Man weiß, wie sich Kinder körperlich und geistig entwickeln. | TED | و لقد رأيتم اطفالا ينمون جسديا. |
Ich habe dich wohl schon geliebt, als wir noch Kinder waren. Vom ersten Moment an. | Open Subtitles | -اعتقد اننى احببتك منذ كنا اطفالا,استطيع تذكر هذا منذ اللحظة الاولى |
Die Ihre Kinder kriegt, Ihre Gefährtin ist? | Open Subtitles | تحمل اسمك وتنجب لك اطفالا وترافقك |
Ihr wart keine Kinder. Ihr wart auf dem College. | Open Subtitles | لم تكونو اطفالا لقد كنتم في الجامعة |
Weißt du, als wir Kinder waren, sie noch nie gegessen bis wir alle gegessen ... nahm immer der kleinste Teil, völlig selbstlos. | Open Subtitles | تعرف، عندما كنا اطفالا ...لم تأكل مطلقا قبل ان نأكل دائما تأخذ الوجبة الاصغر |
Nicht mal, als wir noch Kinder waren. | Open Subtitles | لم تكن كذلك حتى عندما كنا اطفالا |
Ich dachte, du wolltest nie Kinder. | Open Subtitles | أعتقدت بأنك لاتريدين اطفالا أبدا |