Und Ich glaube, niemand weiß das. | Open Subtitles | أتعلمون، لا اظنُ أنّ أي أُم تعرف ما تفعله |
Ich glaube, Sie werden im Himmel der einzige Anwalt sein. | Open Subtitles | اظنُ انكَ ستكون المحامى الوحيد فى الجنة |
Ich glaube Jagerbars benutzen sie zum Ausweiden. | Open Subtitles | اظنُ ان (جاكاربرز) إستخدمها لأستخراج الأحشاء. |
Aber im Grunde fing meine Reise schon vor 4 Jahren an, als Ich die Rede bei der Abschlusszeremonie meines Medizinstudiums hielt. | Open Subtitles | لكن اظنُ ان رحلتي بدأت حقاً قبل اربعة سنوات عندما القيتُ خطاب حفل توزيع الشهادات الجامعية في تخرجي من المدرسة الطبية |
Ich denke, wir alle sollten schlafen. | Open Subtitles | اظنُ انهُ يجب ان نحصلَ كلنا على بعض النوم |
Ich glaube, unser Junge muss seinen Namen gewechselt haben. | Open Subtitles | اظنُ ان الفتى قد غيرَ إسمهُ |
Ich glaube, wir sollten das besser herausfinden. | Open Subtitles | اظنُ انهُ من الأفضل ان نعرف |
Ich wusste nicht, dass du so früh kommst. | Open Subtitles | كلياً اظنُ انكِ ستعودين مبكراً |
Ich dachte nicht, dass ihr kommen würdet, wenn ihr das wüsstet. | Open Subtitles | لم اكن اظنُ انكم كنتم لتأتوا لو عرفتم |
Wenn wir Jake nicht vertrauen können, dann denke Ich, sind wir ohne ihm stärker. | Open Subtitles | "إذا لم نستطع الوثوقَ بـ"جايك إذن اظنُ اننا اقوى بدونهِ |
Ich denke nicht, dass Ich die Person bin, für die du mich hältst. | Open Subtitles | لا اظنُ انني الشخص الذي تظنينَ انني هي |