Wenn ihr euch entschuldigt, bin ich nicht so und mache es gnädig mit euch. | Open Subtitles | الآن ان اعتذرتم كما اعرف انكم ستفعلون استطيع اقناعه انكم فعلا لم تكونوا تعنون ذلك حقا |
Applaus, bitte. Das werdet ihr doch noch schaffen, ihr Säcke. | Open Subtitles | و أريدكم ان ترحبوا بها ترحاباً كبيراً ، و اعرف انكم قادرين عليها ايها الثملون |
ihr seid doch ein enger Freund des Kommandanten des Schwarzen Banners. | Open Subtitles | اعرف انكم اصحاب لاو قائد جيش العلم الاسود |
Ich weiß, dass ihr hier seid. Ich rieche euer Parfum. | Open Subtitles | انا اعرف انكم هنا ، استطيع ان اشتم عطركم |
Also, ich weiß, daß ihr es nicht nötig habt, aber es ist in meiner Familie so Brauch, | Open Subtitles | الان اعرف انكم لا تحتاجون هذا ولكنها تقاليد عائلتي |
Ich weiß, ihr wollt jetzt die Gelegenheit wahrnehmen, und... und euch bei unserem wunderbaren Personal bedanken. | Open Subtitles | انا اعرف انكم تريدون المغادرة الان واقول شكرا لنوادلنا الرائعون ونادلاتنا |
Ich muss gestehen, ich war nicht begeistert, als ich erfuhr, dass ihr zwei zusammen wohnt, aber ihr seid nur gute Freunde. | Open Subtitles | حسناً اعتراف لم احبها فعلاً عندما اكتشفت انكم تعيشون معاً لكن الان اعرف انكم فقط اصدقاء انني اشعر نوعاً ما انني سخيفة |
Ich wusste ihr seid irgendwo da draußen und würdet nach mir suchen. | Open Subtitles | وكنت اعرف انكم هناك في مكانا ما تبحثون عني. |
Alle anderen Ninjas sind im Einsatz. Ich weiß, ihr seid gerade gekommen und sicher sehr müde. | Open Subtitles | انا اعرف انكم للتو عدتم ولابد .. انكم متعبون ، لكن |
Ich... ich wusste nicht, dass ihr Zwei euch, ein Mädchen gewünscht habt. | Open Subtitles | -رائع . لم اكن اعرف انكم تتمنون ان يكون المولود فتاة |
Ich weiß, ihr alle habt das schon in der Nachbarschaft gesehen. | Open Subtitles | اعرف انكم جميعاً رأيتم هذه في انحاء الحي |
Und ich weiß, dass ihr denkt, dass es mein Fehler war, und ich dachte das auch eine lange Zeit. | Open Subtitles | و اعرف انكم تظنون انه كان خطأى و انا ايضا ظننت هذا لفترة طويلة |
Ich weiß, ihr seid alle gespannt euch auf den Tratsch zu stürzen, denn ich euch verschafft habe. | Open Subtitles | الان انا اعرف انكم جميعا متلهفين للخوض فى الثرثرة الشهية التى قدمتها لكم |
Nicht wenn ich weiß, dass ihr mich nur aus dem Zimmer haben wollt. | Open Subtitles | ليس عندما اعرف انكم تحاولون اخراجي من الغرفة لا |
Ich weiß, ihr seid im Moment viel auf Patrouille. Ich verlange viel von euch. | Open Subtitles | انا اعرف انكم تقومون بدوريات كثيرة واعرف ان هذا يتطلب منكم بذل الكثير من الطاقة |
Nennt ihr das verpfeifen, wenn ihr diese Verbrecher... ihrer gerechten Strafe zuführt? | Open Subtitles | اعرف انكم مهددون دائنا ___لكن هناك شىء واحد موجود فى هذه البلاد وهو المقاومـــــه |
ihr seid traurig, wegen der Krise. | Open Subtitles | انا اعرف انكم منزعجون بسسب هذه الازمه |
Na ja, ich weiß, dass ihr euch nahe steht. | Open Subtitles | فقط اعرف انكم الاثنان مقربين لبعضكم |
Wenn Sie morgens ihr Haus verlassen und Sie streifen durch die Parks, fühlen Sie sich da sicher? | Open Subtitles | عندما تغادرون منزلكم مع أطفالكم لتذهبوا الى المتنزاهات , هل تشعرون بالأمان؟ اجل , تشعروا بالأمان لأنني أتلقى رسائلكم و اعرف انكم تشعرون بالأمان |
Ich wusste, dass ihr das schafft. | Open Subtitles | كنت اعرف انكم الاثنين ستقومون به |