ويكيبيديا

    "اعرف انكم" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • ihr
        
    Wenn ihr euch entschuldigt, bin ich nicht so und mache es gnädig mit euch. Open Subtitles الآن ان اعتذرتم كما اعرف انكم ستفعلون استطيع اقناعه انكم فعلا لم تكونوا تعنون ذلك حقا
    Applaus, bitte. Das werdet ihr doch noch schaffen, ihr Säcke. Open Subtitles و أريدكم ان ترحبوا بها ترحاباً كبيراً ، و اعرف انكم قادرين عليها ايها الثملون
    ihr seid doch ein enger Freund des Kommandanten des Schwarzen Banners. Open Subtitles اعرف انكم اصحاب لاو قائد جيش العلم الاسود
    Ich weiß, dass ihr hier seid. Ich rieche euer Parfum. Open Subtitles انا اعرف انكم هنا ، استطيع ان اشتم عطركم
    Also, ich weiß, daß ihr es nicht nötig habt, aber es ist in meiner Familie so Brauch, Open Subtitles الان اعرف انكم لا تحتاجون هذا ولكنها تقاليد عائلتي
    Ich weiß, ihr wollt jetzt die Gelegenheit wahrnehmen, und... und euch bei unserem wunderbaren Personal bedanken. Open Subtitles انا اعرف انكم تريدون المغادرة الان واقول شكرا لنوادلنا الرائعون ونادلاتنا
    Ich muss gestehen, ich war nicht begeistert, als ich erfuhr, dass ihr zwei zusammen wohnt, aber ihr seid nur gute Freunde. Open Subtitles حسناً اعتراف لم احبها فعلاً عندما اكتشفت انكم تعيشون معاً لكن الان اعرف انكم فقط اصدقاء انني اشعر نوعاً ما انني سخيفة
    Ich wusste ihr seid irgendwo da draußen und würdet nach mir suchen. Open Subtitles وكنت اعرف انكم هناك في مكانا ما تبحثون عني.
    Alle anderen Ninjas sind im Einsatz. Ich weiß, ihr seid gerade gekommen und sicher sehr müde. Open Subtitles انا اعرف انكم للتو عدتم ولابد .. انكم متعبون ، لكن
    Ich... ich wusste nicht, dass ihr Zwei euch, ein Mädchen gewünscht habt. Open Subtitles -رائع . لم اكن اعرف انكم تتمنون ان يكون المولود فتاة
    Ich weiß, ihr alle habt das schon in der Nachbarschaft gesehen. Open Subtitles اعرف انكم جميعاً رأيتم هذه في انحاء الحي
    Und ich weiß, dass ihr denkt, dass es mein Fehler war, und ich dachte das auch eine lange Zeit. Open Subtitles و اعرف انكم تظنون انه كان خطأى و انا ايضا ظننت هذا لفترة طويلة
    Ich weiß, ihr seid alle gespannt euch auf den Tratsch zu stürzen, denn ich euch verschafft habe. Open Subtitles الان انا اعرف انكم جميعا متلهفين للخوض فى الثرثرة الشهية التى قدمتها لكم
    Nicht wenn ich weiß, dass ihr mich nur aus dem Zimmer haben wollt. Open Subtitles ليس عندما اعرف انكم تحاولون اخراجي من الغرفة لا
    Ich weiß, ihr seid im Moment viel auf Patrouille. Ich verlange viel von euch. Open Subtitles انا اعرف انكم تقومون بدوريات كثيرة واعرف ان هذا يتطلب منكم بذل الكثير من الطاقة
    Nennt ihr das verpfeifen, wenn ihr diese Verbrecher... ihrer gerechten Strafe zuführt? Open Subtitles اعرف انكم مهددون دائنا ___لكن هناك شىء واحد موجود فى هذه البلاد وهو المقاومـــــه
    ihr seid traurig, wegen der Krise. Open Subtitles انا اعرف انكم منزعجون بسسب هذه الازمه
    Na ja, ich weiß, dass ihr euch nahe steht. Open Subtitles فقط اعرف انكم الاثنان مقربين لبعضكم
    Wenn Sie morgens ihr Haus verlassen und Sie streifen durch die Parks, fühlen Sie sich da sicher? Open Subtitles عندما تغادرون منزلكم مع أطفالكم لتذهبوا الى المتنزاهات , هل تشعرون بالأمان؟ اجل , تشعروا بالأمان لأنني أتلقى رسائلكم و اعرف انكم تشعرون بالأمان
    Ich wusste, dass ihr das schafft. Open Subtitles كنت اعرف انكم الاثنين ستقومون به

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد