ويكيبيديا

    "اعلمه" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • weiß
        
    • wissen
        
    Alles was ich weiß ist, wenn das Mädchen ängstlich ist, höre ich zu. Open Subtitles كل ما اعلمه أن حالما تُجفل هذه الفتاه فيجب أن اصغي إليها.
    Sonst weiß ich nichts, ich schwör's. Mehr weiß ich nicht, bitte. Open Subtitles هذا كل ما اعلمه اقسم, هذا ما لدي , أرجوكم
    Ich weiß nur, dass er in den letzten Wochen nachts sehr viel Zeit Open Subtitles كل ما اعلمه انه في الاسابيع الاخيرة قضي الكثير من الوقت ليلا
    Ich weiß nur, dass er sich ein Ohr für eine Geliebte abschnitt. Open Subtitles انا لا اعلم ما اعلمه انه قطع اذنه من اجل فتاة احبها
    Wir alle wissen das. Open Subtitles ولن يستطيعوا ايجاد ترافيس ابدا تعلم ذلك كما اعلمه, صحيح؟
    Was ich glaube, was ich weiß, ist, dass diese Leute innerlich lebendig sind. Open Subtitles ما أوؤمن به وما اعلمه إنهم أحياء بداخلهم
    Ich weiß nicht. Aber eins weiß ich: Du bist was Besonderes. Open Subtitles لا أعلم , كل ما اعلمه هو أنني عندما أنظر إليك أقول هذا الشاب شيء آخر
    Aber was die Bullen nie bemerkten und was ich jetzt weiß, war dass diese Männer niemals umgefallen wären. Open Subtitles مالم تكتشفه الشرطه والذي اعلمه الان ان هؤلاء الرجال لن يستسلموا ابدا
    Ich weiß nur, dass du 2.300 Dollar ausgegeben hast für Küchenzubehör! Open Subtitles ما اعلمه انك مدين ب 2300دولار لما يسمى بأليس هذا رومانسيا
    Ich weiß nur, dass der alte Knabe in Schwierigkeiten steckte... und ich hab's satt, diese Scheiße alleine zu regeln. Open Subtitles كل ما اعلمه أنه كان في ورطه وأنا تعبت من عمل هذا لوحدي
    Ich weiß nur, dass alles vor den Ferien wunderbar lief. Open Subtitles كل ما اعلمه انه قبل إجازة الربيع كل شيء كان رائع كان جيد
    Und wenn es eins gibt, was ich weiß, ist, der Moment in dem du den Respekt deiner Mannschaftskameraden verliert, bist du geliefert. Open Subtitles وإذا كان هناك شيئ واحد اعلمه أن الثانية التي تفقد فيها إحترام زملائك بالفريق تنتهي فيها
    Ich weiß. Keiner weiß, wie das so schnell kaputtgehen konnte. Open Subtitles اعلم ذلك ,لكن ما لا اعلمه هو كيف خرجت الأوضاع عن السيطرة بهذا الشكل؟
    Was ich weiß, ist, dass sie sehr attraktiv ist und Männer sie mögen, wenn du also eine Chance haben willst, bist du besser schnell. Open Subtitles أعني ما اعلمه أنها جذابة جداً والرجال يحبونها ولذلك اذا أردت فرصة فعليك التحرك بسرعة
    Aber was ich nicht weiß und wohl kaum erfahren werde, ist, was wirklich hinter der Sache steckt. Open Subtitles و لكن ما الذي لا اعلمه و الذي لن اعلمه هو ما يحدث هنا حقاً
    Mit dem, was ich weiß und dem, was du kannst, könnten wir einer sehr lukrativen Zukunft entgegenblicken. Open Subtitles بما اعلمه وما يمكنك فعله سيكون لنا مستقبل واعد جداً
    Alles, was ich weiß ist, dass sie nach Hause kommen muss und du derjenige bist, der das schafft. Open Subtitles كل ما اعلمه انه عليها ان تعود إلة المنزل وانت المنشود لفعلها لا اعلم اي شيئ
    Ich weiß nur, dass meine Familie eine Menge Geld besitzt. Open Subtitles كل ما اعلمه هو عائلتي تملك الكثير من المال
    Das ist, was ich weiß, und Niemand wird einen Dreck geben. Open Subtitles هذا ما اعلمه, ولا احد سيعطي اي اهتمام بكِ
    So viel ich weiß, General. Open Subtitles و في يا مولاى الى غاية ما اعلمه
    Sag mir nur eins, eins, was ich über dich wissen muss, nur eins. Open Subtitles اخبرني بشيء واحد فقط يجب ان اعلمه عنك، شيء واحد فقط

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد