ويكيبيديا

    "اكتشافات" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Entdeckungen
        
    • Entdeckung
        
    Heute werde ich von unerwarteten Entdeckungen berichten. TED اليوم سأقوم بالحديث عن اكتشافات غير متوقعة.
    Ich habe lediglich die Entdeckungen anderer, hinter denen Jahrhunderte an Arbeit stecken, zusammengesetzt. TED أنا ببساطة جمعت اكتشافات رجال آخرين وراءها قرون من العمل.
    Da unten warten große Entdeckungen auf uns, fantastische Wesen, die für Millionen Jahre an Evolution stehen, und mögliche bioaktive Verbindungen, die uns auf unvorstellbare Weisen nutzen könnten. TED و هناك اكتشافات عظيمة ستظهر هناك، مخلوقات مذهلة تمثل ملايين السنين من التطور ومن المحتمل أنّ المركبات الحيوية النشطة قد تنفعنا بطرق لا يمكن تخيلها.
    Es ist die letzte große Entdeckung der Antiker. Open Subtitles آخر وأعظم اكتشافات القدماء. لم يستعملوه فى الحرب.
    Wie Kopernikus' Entdeckung, dass nicht die Erde der Mittelpunkt ist. Open Subtitles مثل اكتشافات "كوبرنيكوس" بأن الأرض ليست مركز النظام الشمسي.
    Zur gleichen Zeit waren wir Physiker mit dem Versuch beschäftigt, aus den Entdeckungen der Quantentheorie und Relativität schlau zu werden, darauf aufzubauen und sie zu verflechten. TED في الوقت ذاته، نحن الفيزيائيون كنا منشغلين لمحاولة فهم وبناء ودمج اكتشافات نظرية الكم و النظرية النسبية.
    Entdeckungen dieser Größenordnung geschehen nicht einfach über Nacht. TED لقد ذكرنا أن اكتشافات بهذا الحجم لا تحدث بين ليلة وضحاها.
    Dies sind nicht Entdeckungen von Planeten oder neue Technologien oder Wissenschaft. TED أنها ليست اكتشافات حول الكواكب ولا تكنولوجيا جديدة وليست اكتشافات علمية
    Meine Entdeckungen könnten die Naturwissenschaften bereichern. Open Subtitles لأحقق اكتشافات قد تغير من وجة التاريخ الطبيعى و معرفتنا به
    Und, haben Sie irgendwelche grässlichen Entdeckungen gemacht? Open Subtitles وهل تجّلت لكِ أيّة اكتشافات مرّوعة حتى الآن؟
    Wir sind kurz davor unglaubliche Entdeckungen zu machen. Open Subtitles إننا على حافة اكتشافات عظيمة هنا فمنذ أن سار أول رجل على القمر..
    Ich wette, jeden Tag werden wichtige Entdeckungen gemacht, weil Sie Millionen Kinder dazu inspiriert haben, Wissenschaft zu betreiben. Open Subtitles أراهن أنه هناك اكتشافات مهمة تتم كل يوم لأنك ألهمت ملايين الأطفال للسعي وراء العلم
    Rohstoffe, Heilpflanzen, ein Mittel gegen Krebs, geologische Entdeckungen. Open Subtitles موارد، أدوية، علاجا للسرطان، اكتشافات جيولوجية. ‏
    Malcolm Gladwell hat einen Artikel für den New Yorker geschrieben über Innovation, und seine These war, dass wissenschaftliche Entdeckungen selten das Produkt eines einzelnen Geniestreichs sind. TED مالكوم جلادويل .. كتب مقالة في النويوركر عن الابتكار قال فيها فيما يخص الاكتشاف العلمي هو ان الاكتشافات عادة ما تكون اكتشافات فردية
    Tatsächlich gab es atemberaubende Entdeckungen in den Neurowissenschaften: die Lokalisierung funktionsspezifischer Regionen des Kortex, das Transparentmachen eines Mäusegehirns und die Aktivierung von Neuronen mit Licht. TED والواقع، كانت هناك اكتشافات مذهلة في علم الأعصاب: كتحديد موقع مناطق متخصصة وظيفياً بالقشرة، وجعل دماغ فأر يصبح شفافاً، وتفعيل الخلايا العصبية بواسطة الضوء.
    Wissenschaftler machen mit Insekten fundamentale Entdeckungen über alles Mögliche, von der Struktur unseres Nervensystems bis zur Funktionsweise unserer Gene und DNA. TED يستخدم العلماء الحشرات للتوصل إلى اكتشافات أساسية عن كل شيء من بنية أنظمتنا العصبية إلى كيفية عمل الجينات والـ DNA.
    Welche Entdeckung? Open Subtitles اى اكتشافات ؟ اولا
    - Ein Damon Dexter. Eine Entdeckung von David. Open Subtitles (ـ لوحة لـ (دامون ديكستر) ، أحد اكتشافات (دافيد
    Es gibt nichts Auffälliges am Aufstieg der Türkei, der auf den wirtschaftlichen Rahmendaten beruht statt auf Spekulationsblasen oder der Entdeckung von Rohstoffvorkommen. Tatsächlich fehlen der Türkei die Öl- und Gasvorkommen, über die ihre Nachbarn verfügen, aber sie gleicht dies durch Industrie und Dienstleistungen aus. News-Commentary ولن نجد أي ابتذال أو بهرجة في نهضة تركيا، التي قامت على أساسيات صلبة، وليس على فقاعات أو اكتشافات للموارد. فتركيا تفتقر إلى موارد النفط والغاز التي تمتلكها جاراتها، ولكنها تعوض عن ذلك النقص بالقدرة التنافسية التي تتمتع بها صناعاتها وخدماتها. والسياحة وحدها اجتذبت أكثر من ستة وثلاثين مليون زائر في عام 2012، مما يجعل تركيا واحدة من أوائل المقاصد السياحية في العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد