Ist schon komisch, ich kümmer mich mehr um deine Mutter als du Ich besuch sie dauernd, und am Sonntag kocht sie immer für mich | Open Subtitles | أنا موجود معها كثيراً هذه الأيام، وهي تعد لي الطعام أيام الآحاد |
Jeden Sonntag, an der Strandpromenade man findet alles, was man braucht, und auch eine Menge Ramsch. | Open Subtitles | أيام الآحاد, تجولي في منطقة الشاطيء, ستجدين بعضا مما تحتاجينه, و كثير مما لا تحتاجين له. |
Sie denken, dass ich Sie sonntags nicht sehe. | Open Subtitles | أنت تعتقد أننى لن أراك أيام الآحاد من حيث أقف |
Sie frühstückt hier, denn das macht sie sonntags. | Open Subtitles | و تأتي للإفطار لأن هذا ما اعتادت على فعله أيام الآحاد |
- Nein, ich lande nie an Sonntagen. | Open Subtitles | لا، لا أسافر أبدا لأيام الآحاد |
Fahrt gar nicht erst raus nach Jersey, auch nicht an Sonntagen. | Open Subtitles | (لا تقود حتى خارج (جيرسي ليس حتى أيام الآحاد |
Montag bis Freitag von 8 bis 2 und Sonntag nach dem 1. Gottesdienst ein paar Stunden. | Open Subtitles | من الثامنة صباحاً حتّى الثانية ويوم الآحاد عقب الصلاة لبضعة ساعات إن رغب أحد. |
Ich schlucke das nicht länger runter. Jeden Sonntag dasselbe Spiel: | Open Subtitles | كم مرة يسألونني أيام الآحاد بالأسفل "وكيف حالك؟" |
All diese Sonntag Nachmittage im Stadion. | Open Subtitles | كل أيام الآحاد بعد الظهيرة |
Dabei ist er sonntags immer bei seinen Nutten. | Open Subtitles | .من المضحك رؤيته هنا معظم أيام الآحاد يكون برفقة عاهرات |
Männer wie du gehen sonntags nur deshalb auf die Baðdat-Strasse. | Open Subtitles | تعرف أن أمثالك يخرجون فى شارع بغداد أيام الآحاد فقط لهذا السبب |
Die schließen doch sonntags sonst um zehn. | Open Subtitles | خلتُ بأنّهم سيفتحون حتى العاشرة أيّام الآحاد |
Nur sonntags, wenn die Nachbarn damit durch sind. | Open Subtitles | أيام الآحاد بعد أن ينتهي الجيران من قراءتها. |
Aber sonntags machen sie wohl eher zu. | Open Subtitles | ولكنني أعتقد أنهم يغلقون باكراً أيام الآحاد |
Ich hab nicht mal sonntags frei, weil ich lernen muss. | Open Subtitles | انني ادرس كثيرا، لا يمكنني ان امنح نفسي فرصة -حتى في ايأم الآحاد |