Burma liegt in Ketten, Simbabwe ist eine menschliche Tragödie, im Sudan sind tausende Menschen unnötigerweise gestorben -- für Kriege, die wir hätten verhindern können. | TED | بورما في الأغلال، زيمبابوي هي مأساة إنسانية، وفي السودان مات الآلاف من الناس بغير ضرورة لحروب كان بمقدورنا منعها. |
Sollte Al-Zuhari das in die Hände bekommen, werden tausende Menschen sterben. | Open Subtitles | إذا آل زهري وضع يديه على هذا، الآلاف من الناس سيموتون. |
Und letztens sind die Menschen der besorgt über Speiseöl, weil tausende von Menschen überführt worden sind, wie sie Öl aus Restaurantabwasser filtern. | TED | ثم مؤخرا ، الناس قلقون جدا من زيت الطهي، لأنه تم العثور على الآلاف من الناس يكررون زيت الطهي من مخلفات المطاعم. |
Warum geb ich's eigentlich nicht heute Abend bekannt, damit die tausende von Menschen, die da sind, es alle hören? | Open Subtitles | لمـاذا لا أعلنه اللّيلة كلّ أولئك الآلاف من الناس سيستمعون؟ |
Aber die Leben von tausenden von Menschen stehen auf dem Spiel. Hmm... Bringen Sie ihn weg. | Open Subtitles | لكن حياة الآلاف من الناس على المحك. احبسه |
tausenden von Menschen, helfen wie deinem Sohn. | Open Subtitles | الآلاف من الناس ما فعلناه لابنك |
Wir töten tausende Menschen, um ihnen ein schlechtes System aufzuzwingen. | Open Subtitles | نحن نقتل الآلاف من الناس .لفرض نظام سيء عليهم |
- Ja, aber tausende Menschen sind tot. | Open Subtitles | أجل, لكن قد مات الآلاف من الناس |
tausende Menschen rennen... | Open Subtitles | الآلاف من الناس يركضون |
tausende Menschen rennen... | Open Subtitles | الآلاف من الناس يهربون |
tausende Menschen rennen... | Open Subtitles | الآلاف من الناس تجري |
In New York haben sich tausende von Menschen versammelt, um die Mission am Times Square zu verfolgen. | Open Subtitles | في نيويورك تجمع الآلاف من الناس لمشاهدة تطورات الوضع في أكبر ميادين المدينة |
In dem Traum hast du sie gerettet, bevor sie tausende von Menschen tötet. Nein. | Open Subtitles | في الحلم أنت منقذها قبل أن تقتل الآلاف من الناس. |
tausende von Menschen demonstrieren auf der Straße, in allen größeren Städten. | Open Subtitles | الآلاف من الناس نزلت إلى الشوارع احتجاجاً في جميع المدن الرئيسية |
Feststellend, dass tausende von Menschen getötet wurden und dass Hunderttausende Gefahr laufen, in den kommenden Monaten zu sterben, betont der Rat, dass die humanitären Hilfsorganisationen sofortigen Zugang zu der gefährdeten Bevölkerung erhalten müssen. | UN | وإذ يلاحظ المجلس أن الآلاف قد قتلوا وأن مئات الآلاف من الناس يتهددهم خطر الموت في الأشهر القادمة، فإنه يؤكد ضرورة الوصول الفوري للمساعدة الإنسانية إلى السكان المعرضين للخطر. |
Wir haben tausende von Menschen befragt. | TED | عندما سألنا الآلاف من الناس. |
Nachts saß ich mit meiner Familie vor dem unscharfen Antennen-TV: Wir sahen Szenen von demselben, ruhigen Mann aus dem Garten, umgeben von hunderten, tausenden von Menschen, die Nacht für Nacht von seiner Freilassung gezeigt wurden. | TED | وفي المساء، كنت أجلس مع عائلتي حول جهاز التلفاز ذي الصورة المشوشة مع هوائي يشبه أذني الأرنب، لنشاهد صورا لهذا الرجل الهادىء في الحديقة و قد تحلق حوله المئات بل الآلاف من الناس حيث كانت لقطات إطلاق سراحه تبث مساء. |
Ich war vor ein paar Wochen in Hiroshima, bei Seiner Heiligkeit - wir saßen dort vor tausenden von Menschen in der Stadt, und wir waren ungefähr acht Nobelpreisträger | TED | أنا كنت فى هيروشيما منذ حوالى أسبوعين ، وقداسته -- كنا نجلس هناك أمام الآلاف من الناس فى المدينة ، وكان هناك حوالى ثمانية منا حاصلين على جائزة نوبل . |