Alvarez hat sich fast erhängt und jetzt das. | Open Subtitles | أشرَفَ ألفاريز على قَتلِ نفسِه و الآن هذا |
Dann waren es Handys und Treffen unter vier Augen. Und jetzt das. | Open Subtitles | ثم الهواتف المحمولة والمقابلات الشخصية و الآن هذا |
- nicht mehr dort schlafen. - Hm. das ist unpassend mit den Kindern im Haus. | Open Subtitles | لا أظنكَ ستبيت عندها بعد الآن هذا غير لائق في ظلّ وجود أطفال بالبيت |
Ich bin nicht mehr Ihr Chefarzt. das ist über meinem Zuständigkeitsbereich. | Open Subtitles | أنا لم أعد رئيسُكِ بعد الآن هذا القرار فوق صلاحيّاتي |
Jetzt ist es unmöglich. Ich verachte dich, weil du mich kalt lässt. | Open Subtitles | الآن هذا مستحيل أكرهك لانك لم تعد قادر على التأثير فيّ |
Also das ist ein ziemlich unkompliziertes Bilddatenverarbeitungsprogramm; und lassen Sie mich Ihnen zeigen, wie es funktioniert. | TED | الآن هذا هو أسلوب معالجة مباشر جدا. دعوني أريكم كيف يعمل. |
Nun, das alles ist noch beeindruckender wenn Sie sich vorstellen, dass die Magneten über 20 Tonnen wiegen und sich um ca. 30 cm verschoben. | TED | الآن هذا أكثر عجبا إذا علمتم أن المغنطيسات تزن أكثر من 20 طن وقد تحركوا قرابة القدم |
Ich meine, erst versteckst du ihn im Gästezimmer und jetzt das. | Open Subtitles | أعني، أولاً تقومين بإخفائه بغرفة الضيوف و الآن هذا |
Jetzt. das ist der Zeitpunkt. Ich sag es dir. | Open Subtitles | إذهب وقبلها الآن هذا هو الوقت المناسب الآن |
- Erst das schreckliche Lied, jetzt das. | Open Subtitles | أولاً ، أغنيتك الصغيرة البشعة ، و الآن هذا |
Vor drei Tagen wollten wir mit unseren Leben weitermachen, und jetzt das? | Open Subtitles | قبل 3 أيام كنّا نمضي قدماً بحياتنا و الآن هذا |
Er war gerade hier und jetzt das? | Open Subtitles | بكل تأكيد , كان هناك منذ وقت قصير , و الآن هذا ؟ |
Erst die Nutte, dann der Lobbyist. - jetzt das. | Open Subtitles | في البداية بائعة الهوى،ثم الشخص الضاغط و الآن هذا |
Und circa eine Sekunde nach diesem Foto setzten sie sich in einer Astgabel zueinander und küssten und umarmten sich. das ist sehr interessant, | TED | وبعد ثانية من التقاطي للصورة، اجتمعا معا في تفرع الشجرة وقبلا وعانقا بعضهما البعض. الآن هذا مثير للغاية |
das ist sehr ungewöhnlich, denn weltweit bessert sich – wenig überraschend – die Lage der Menschen, wenn ihr Land an Wohlstand zunimmt. | TED | الآن هذا غير مألوف جدا، لأنه على مستوى العالم نجد أنه ومن غير المفاجئ، يشعر الناس بتحسن عندما يصبح بلدهم أغنى. |
das ist natürlich eine ganz vernünftige Annahme, da ich bekannt dafür bin, Leute zum Spielen von mehr Spielen zu ermutigen. | TED | الآن هذا افتراض معقول تماما، بالنظر إلى أنه من عادتي تشجيع الناس لقضاء وقت أطول في اللعب. |
Jetzt ist der Mann eine Gefahr für uns alle. | Open Subtitles | الآن هذا الرجل يشكل خطرا بالنسبة لنا جميعا. |
Bis Jetzt ist mein Ziel für diese Woche die Rosen für den Gartenklub zu fotografieren. | Open Subtitles | وحتى الآن هذا الأسبوع، مهمّتي الكبيرة أن ألتقط صوراً لأزهاري. . لنادي الحديقة |
- Jetzt ist das vorbei, und Sie sind ein unter die Räder gekommener Schmetterling! | Open Subtitles | سيرى الناس الآن هذا وأنت الفراشة المقهورة |
Als nächstes können wir sie tatsächlich mit einem Laser anleuchten. (Gelächter) Also, das ist ein Low-Power-Laser und wir können tatsächlich eine Flügelschlagfrequenz aufzeichnen. | TED | ثم يمكننا بالفعل أن نطلق عليهم ضوء الليزر الآن هذا هي ليزر ضعيف و يمكننا أن نلتقط تردد ضربات جناحهم. |
also das war – man macht ein Sechsergelenk, man macht einen Ikosaeder. | TED | الآن هذا كان -- تحدث وصلة لستة، فتشكل عشريني الأوجه. |
Nun, das ist ein direkter Konflikt zwischen dem erlebenden Selbst und dem erinnernden Selbst. | TED | الآن هذا هو تناقض مباشر بين نفسية التجربة ونفسية الذكرى. |