ويكيبيديا

    "الآن هذا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • jetzt das
        
    • das ist
        
    • Jetzt ist
        
    • also das
        
    • nun das
        
    Alvarez hat sich fast erhängt und jetzt das. Open Subtitles أشرَفَ ألفاريز على قَتلِ نفسِه و الآن هذا
    Dann waren es Handys und Treffen unter vier Augen. Und jetzt das. Open Subtitles ثم الهواتف المحمولة والمقابلات الشخصية و الآن هذا
    - nicht mehr dort schlafen. - Hm. das ist unpassend mit den Kindern im Haus. Open Subtitles لا أظنكَ ستبيت عندها بعد الآن هذا غير لائق في ظلّ وجود أطفال بالبيت
    Ich bin nicht mehr Ihr Chefarzt. das ist über meinem Zuständigkeitsbereich. Open Subtitles أنا لم أعد رئيسُكِ بعد الآن هذا القرار فوق صلاحيّاتي
    Jetzt ist es unmöglich. Ich verachte dich, weil du mich kalt lässt. Open Subtitles الآن هذا مستحيل أكرهك لانك لم تعد قادر على التأثير فيّ
    Also das ist ein ziemlich unkompliziertes Bilddatenverarbeitungsprogramm; und lassen Sie mich Ihnen zeigen, wie es funktioniert. TED الآن هذا هو أسلوب معالجة مباشر جدا. دعوني أريكم كيف يعمل.
    Nun, das alles ist noch beeindruckender wenn Sie sich vorstellen, dass die Magneten über 20 Tonnen wiegen und sich um ca. 30 cm verschoben. TED الآن هذا أكثر عجبا إذا علمتم أن المغنطيسات تزن أكثر من 20 طن وقد تحركوا قرابة القدم
    Ich meine, erst versteckst du ihn im Gästezimmer und jetzt das. Open Subtitles أعني، أولاً تقومين بإخفائه بغرفة الضيوف و الآن هذا
    Jetzt. das ist der Zeitpunkt. Ich sag es dir. Open Subtitles إذهب وقبلها الآن هذا هو الوقت المناسب الآن
    - Erst das schreckliche Lied, jetzt das. Open Subtitles أولاً ، أغنيتك الصغيرة البشعة ، و الآن هذا
    Vor drei Tagen wollten wir mit unseren Leben weitermachen, und jetzt das? Open Subtitles قبل 3 أيام كنّا نمضي قدماً بحياتنا و الآن هذا
    Er war gerade hier und jetzt das? Open Subtitles بكل تأكيد , كان هناك منذ وقت قصير , و الآن هذا ؟
    Erst die Nutte, dann der Lobbyist. - jetzt das. Open Subtitles في البداية بائعة الهوى،ثم الشخص الضاغط و الآن هذا
    Und circa eine Sekunde nach diesem Foto setzten sie sich in einer Astgabel zueinander und küssten und umarmten sich. das ist sehr interessant, TED وبعد ثانية من التقاطي للصورة، اجتمعا معا في تفرع الشجرة وقبلا وعانقا بعضهما البعض. الآن هذا مثير للغاية
    das ist sehr ungewöhnlich, denn weltweit bessert sich – wenig überraschend – die Lage der Menschen, wenn ihr Land an Wohlstand zunimmt. TED الآن هذا غير مألوف جدا، لأنه على مستوى العالم نجد أنه ومن غير المفاجئ، يشعر الناس بتحسن عندما يصبح بلدهم أغنى.
    das ist natürlich eine ganz vernünftige Annahme, da ich bekannt dafür bin, Leute zum Spielen von mehr Spielen zu ermutigen. TED الآن هذا افتراض معقول تماما، بالنظر إلى أنه من عادتي تشجيع الناس لقضاء وقت أطول في اللعب.
    Jetzt ist der Mann eine Gefahr für uns alle. Open Subtitles الآن هذا الرجل يشكل خطرا بالنسبة لنا جميعا.
    Bis Jetzt ist mein Ziel für diese Woche die Rosen für den Gartenklub zu fotografieren. Open Subtitles وحتى الآن هذا الأسبوع، مهمّتي الكبيرة أن ألتقط صوراً لأزهاري. . لنادي الحديقة
    - Jetzt ist das vorbei, und Sie sind ein unter die Räder gekommener Schmetterling! Open Subtitles سيرى الناس الآن هذا وأنت الفراشة المقهورة
    Als nächstes können wir sie tatsächlich mit einem Laser anleuchten. (Gelächter) Also, das ist ein Low-Power-Laser und wir können tatsächlich eine Flügelschlagfrequenz aufzeichnen. TED ثم يمكننا بالفعل أن نطلق عليهم ضوء الليزر الآن هذا هي ليزر ضعيف و يمكننا أن نلتقط تردد ضربات جناحهم.
    also das war – man macht ein Sechsergelenk, man macht einen Ikosaeder. TED الآن هذا كان -- تحدث وصلة لستة، فتشكل عشريني الأوجه.
    Nun, das ist ein direkter Konflikt zwischen dem erlebenden Selbst und dem erinnernden Selbst. TED الآن هذا هو تناقض مباشر بين نفسية التجربة ونفسية الذكرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد