Im März 2007 hielt er eine Rede, nach der es einen Beteiligungsanstieg unter libyschen ausländischen Kämpfern gab. | TED | في مارس 2007، ألقى خطابا، ارتفعت بعده مشاركة الليبيين ضمن المقاتلين الأجانب. |
Wir taten alles, was wir konnten, um al-Qaida zu stoppen, wie auch die ausländischen Kämpfer, die als Selbstmordattentäter kamen und die Gewalt befeuerten. | TED | فعلنا ما بوسعنا لإيقاف القاعدة والمقاتلين الأجانب الذين يدخلون ساحة الحرب كانتحاريين وكمؤججين للعنف. |
Gut, ich meine, vielleicht gibt es Zombies, aber es gibt verdammt sicher keine Aliens. | Open Subtitles | حسنا، أعني ربما هناك الكسالى. ولكن هناك متأكد من الجحيم ليس أي الأجانب. |
Sie foltern und vierteilen Aliens auf dem Schulhof... und dass das als Patriotismus zählt. | Open Subtitles | وهم يجتذبون ويجئون الأجانب في فناء المدرسة، وأنها تعتبر من الناحية الفنية الوطنية. |
Sonderberichterstatter der Menschenrechtskommission über zeitgenössische Formen des Rassismus, der Rassendiskriminierung, der Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängender Intoleranz und Folgemaßnahmen zu seinen Besuchen | UN | المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بالأشكال المعاصرة للعنصريــة والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصــل بذلك من تعصب، ومتابعة زياراته |
Ihr solltet uns helfen, Frankreich von Fremden, von Juden zu säubern. | Open Subtitles | يجب أن تساعدونا في تخليص فرنسا من الأجانب واليهود |
Ich weiß, es klingt verrückt, aber... ..ich will von Außerirdischen entführt werden. | Open Subtitles | أعرف كم مجنون هذا سيبدو، لكنّي أريد لكي أكون إختطف من قبل الأجانب. |
Der Sicherheitsrat verurteilt den Zustrom ausländischer Kämpfer nach Somalia. | UN | ويدين مجلس الأمن تدفق المقاتلين الأجانب إلى الصومال. |
Darin befanden sich alle Briefe, die er jemals von Besuchern aus dem Ausland erhalten hatte. Auf einige hatte er kleine verknickte schwarz-weiße Schnappschüsse seiner neuen ausländischen Freunde geklebt. | TED | كان بداخله كل الرسائل التي تلقاها في حياته، من الزائرين الذين أتو من الخارج وعلى بعض منها، ألصق لقطات مهترئة، باللون الأبيض والاسود لأصدقائه الأجانب الجدد |
Wie Eure hübschen Konkubinen hier mit ihren Talismanen,... ..die sie zweifellos zum Schutz vor uns ausländischen Teufeln tragen. | Open Subtitles | والخوف , كخليلاتك الجميلات بتعويذاتهم البالية بلا شك لحمايتهم منا نحن الأجانب الشياطين |
Die Gewaltausbrüche werden ausländischen Kämpfern zugeschrieben. | Open Subtitles | ولقد نسب العنف الأخير إلى مجموعة من المقاتلين الأجانب |
Unser Land wird von ausländischen Großmächten erniedrigt und unterdrückt. | Open Subtitles | والبلدان عانت من الترهيب وفي النهاية ماذا أعطاك الأجانب الشياطين؟ |
Die Aliens haben Kopien gemacht, damit Sie uns für tot halten. | Open Subtitles | الوكيل سكولي، زرع الأجانب الأفخاخ لذا أنت تعتقد بأنّنا كنّا موتى. |
Aber nie wurden diese auf Aliens zurückgeführt. | Open Subtitles | ، قراءة بخت، النظر البعيدة. لكنّه ما كان أبدا منسوب إلى الأجانب. |
ihre ernsthafte Sorge darüber bekundend, dass in vielen Teilen der Welt auf Rassendiskriminierung oder ethnischer Exklusivität und Fremdenfeindlichkeit gründende Lehren der Überlegenheit und gewalttätige nationalistische Ideologien auf dem Vormarsch sind, | UN | وإذ تعرب عن القلق الشديد إزاء استمرار مذاهب الإحساس بالتفوق والإيديولوجيات القومية الداعية إلى العنف والقائمة على التمييز العنصري أوالتفرد العرقي وكراهية الأجانب في أنحاء عديدة من العالم، |
vi) indem sie geeignete Maßnahmen zur Beseitigung aller Formen des Rassismus, der Rassendiskriminierung, der Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängender Intoleranz durchführen; | UN | `6' باتخاذ تدابير ملائمة للقضاء على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري، وكراهية الأجانب وما يتصل بها من تعصب؛ |
Sie hießen Anasazi, das bedeutet "die alten Fremden". | Open Subtitles | اسمهم كان أناسازي. يعني الأجانب القدماء. |
Die Existenz von Außerirdischen. Welten mit alten Kulturen der Menschheit. | Open Subtitles | مقياس الأجانب , عوالم أهلت بالثقافات الإنسانية القديمة |
lhm eine Liste aller ausländischer Agenten zu geben, wäre Hochverrat. | Open Subtitles | إعطاء هذا الرجل قائمة بكل العملاء الأجانب الذين يعملون لدينا تصرف يدل على الخيانة |
Vielleicht geht es hier nicht um Außerirdische. | Open Subtitles | لكنّك محقّ بشأن الواحد الشيء. هذه الحالة لا يحتمل أن يكون عندها أيّة علاقة مع الأجانب. |
Wir beschlagtnahmten die Personenakten von Leuten, die ausländische Kämpfer in den Irak brachten. | TED | حصلنا على سجلات الموظفين الذين كانوا يجلبون المقاتلين الأجانب إلى العراق. |
Und diese Dinge haben uns Fremde beigebracht. | TED | وهذه الأشياء التي تم تعليمنا إياها من قبل الأجانب. |
v) ungelöste Fragen im Zusammenhang mit der Entführung von Ausländern in Form von Verschwindenlassen; | UN | '5` المسائل المعلقة المتصلة باختطاف الأجانب من خلال عمليات الاختفاء القسري؛ |
- Hier gibt es nicht allzu viele Gringos. | Open Subtitles | لا يأتي الكثير من الأجانب إلى هذا المكان |
Die Zeitung heute berichtet von der schändlichen Verführung eines unschuldigen englischen Mädchens durch den Ausländer Paganini. | Open Subtitles | الصحيفة اليوم عن من الإغواء المشين فتاة بريئة الإنجليزية الأجانب باغانيني وهي لا تزال طفلة |
9. fordert die Staaten nachdrücklich auf, durch entschlossene Maßnahmen die Verbreitung rassistischen und fremdenfeindlichen Gedankenguts und Materials, das gegen eine Religion oder ihre Anhänger gerichtet ist und eine Anstiftung zu Diskriminierung, Feindseligkeit oder Gewalt darstellt, durch politische Institutionen und Organisationen zu verbieten; | UN | 9 - تحث الدول على اتخاذ إجراءات حازمة لمنع المؤسسات والمنظمات السياسية من نشر أفكار العنصرية وكراهية الأجانب والمواد التي تستهدف أي ديانة أو أتباعها وتشكل تحريضا على التمييز أو العداء أو العنف؛ |