Einige Heerführer haben bereits das Kriegsrecht ausgerufen. | Open Subtitles | بعض القادة العسكريين في المنطقة أعلنوا الأحكام العرفية |
Der Präsident musste das Kriegsrecht ausrufen. | Open Subtitles | الرئيس كان لا بد أن يعلن الأحكام العرفية |
Viele Regierungen verhängten das Kriegsrecht. | Open Subtitles | العديد من الحكومات أعلنت الأحكام العرفية |
Lassen Sie die Galaktische Miliz aufmarschieren und Rufen sie den Ausnahmezustand aus. | Open Subtitles | نشر ميليشيا المجرة وإعلان الأحكام العرفية. |
Wenn Sie also eine registrierte Feuerwaffe haben, können Sie tatsächlich im Sinne des Kriegsrechts als Feind ins Visier Ihrer eigenen Regierung geraten. | Open Subtitles | إذا ملكت سلاح مرخص ستكون في الواقع هدفاً كعدو من قبل حكومتك كما هو الحال أثناء فرض الأحكام العرفية |
Viele Regierungen verhängten das Kriegsrecht. | Open Subtitles | العديد من الحكومات أعلنت الأحكام العرفية |
Kriegsrecht ist wie Hausregeln, nur dass sie für alle gelten. | Open Subtitles | الأحكام العرفية تشبه قواعد المنزل، لكنّها تنطبق على الجميع |
Und Kriegsrecht eingeführt und Verfassungsrechte aufgehoben. | Open Subtitles | عدا أنها فرضت الأحكام العرفية وعلّقت الحقوق الدستورية |
Die US-Regierung vergiftet ihr eigenes Volk, als Vorwand, um das Kriegsrecht auszurufen. | Open Subtitles | الحكومة الأمريكية تسمم شعبها كذريعة. لإعلان قانون الأحكام العرفية. |
Wir sollten nicht das Kriegsrecht ausrufen. | Open Subtitles | لا داعي لإعلان الأحكام العرفية |
Die Regierung rief das Kriegsrecht aus. | Open Subtitles | اذهبي الحكومة أعلنت الأحكام العرفية |
eine Art Kriegsrecht für den Cyberspace, kontrolliert vom Weißen Haus. | Open Subtitles | "{\cH2BCCDF\3cH451C00}على شاكلة الأحكام العرفية للعمليات عبر الإنترنت" "{\cH2BCCDF\3cH451C00}".أنشئت |
Der Präsident der Vereinigten Staaten hat den Ausnahmezustand erklärt. | Open Subtitles | "رئيس الولايات المتحدة قد أعلن الأحكام العرفية" |
Ich werde nachdrücklich empfehlen, dass er den Ausnahmezustand... für New York verhängt und eine vollständige Quarantäne anordnet. | Open Subtitles | أنا سأطلب منه بشدة أعادة الأحكام العرفية.. الى مدينة (نيويورك) وكذلك الحجر الصحي الكامل. |
Die Gewaltausbrüche nach Verhängung des Kriegsrechts machten Detroit zur gefährlichsten Stadt der USA. | Open Subtitles | على أعقاب إنتشار العنف في الشارع، أعلن العمدة اليوم تنفيذ الأحكام العرفية. وإعتباره "ديترويت" كأكثر مدينة خطرة في أمريكا. |
Bedeutsam ist vor allem, dass die Pakistaner angesichts des Kriegsrechts und der politischen Attentate nicht ihren Traum von der Demokratie aufgegeben haben. Ein lebendiges Beispiel dafür ist Afzal Lala, ein paschtunischer Politiker, der mit der Awami National Party verbunden ist und trotz aller Drohungen der blutdürstigen Bewegung Tehrik-e-Taliban Pakistan während der jüngsten Kämpfe in Swat geblieben ist. | News-Commentary | والأهم من ذلك أن الباكستانيين في مواجهة الأحكام العرفية والاغتيالات السياسية لم يتخلوا عن حلمهم في الديمقراطية. ويعد أفضل لالا مثالاً حياً على ذلك، فهو سياسي من الباشتون له ارتباطاته بحزب عوامي الوطني، ورغم كل التهديدات التي تلقاها من حركة طالبان الدموية في باكستان، فقد ظل مقيماً في منطقة سوات أثناء العمليات القتالية الأخيرة. |