ويكيبيديا

    "الأحياء الفقيرة" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Slums
        
    • herbeizuführen
        
    • Elendsvierteln
        
    • Slum
        
    • Slumsanierung
        
    • Slumsanierungsfazilität
        
    • Slumbewohner
        
    • Ghetto
        
    • Slumdog
        
    • den Favelas
        
    • die Favelas
        
    Wir konnten nicht in alle Slums gehen, aber wir versuchten, so viele wie möglich aufzusuchen. TED لم نكن نستطيع الذهاب لكل الأحياء الفقيرة ولكننا حاولنا أن نغطي أكبر قدر ممكن
    Es ist bekannt, dass Kinder aus Slums eine potentielle Gefahr sind. Open Subtitles لا يخفى عليكم أن الأطفال في الأحياء الفقيرة ..يمثلون تهديداتكامنةعلىالمجتمع.
    Das ist ein Bild, das ich auf den Hausdächern in einem der grössten Slums der Welt in Mumbai, Indien, aufgenommen habe. TED هذه صورة إلتقطتها حينما كنت واقفاً على سطح أحد المنازل لواحدة من أكبر الأحياء الفقيرة في العالم في مدينة بومباي بالهند
    Was kann man dagegen tun? Ein Antwort kann aus den Elendsvierteln selbst kommen. TED ما العملُ إذًا؟ حسنًا، رُبّما تأتي الإجابة من الأحياء الفقيرة وأحياء الصفيح نفسها.
    Sie kommen alle her mit gebrochenen Herzen ob der Ungerechtigkeit im Slum. Open Subtitles لقد جئتم جميعاً إلى هنا بقلوب شفوقة على أطفال الأحياء الفقيرة.
    Unter Erwartete Ergebnisse wird Buchstabe i) durch folgenden Wortlaut ersetzt: "i) Erhöhtes Bewusstsein und erhöhte Aufgeschlossenheit für das Leid der städtischen Armen, und verstärkte Zusammenarbeit und Partnerschaft bei Initiativen zur Slumsanierung in Übereinstimmung mit dem Millenniums-Entwicklungsziel 'Städte ohne Elendsviertel'". UN يستعاض عن الإنجاز المتوقع (ط) بما يلي: ”(ط) زيادة الوعي بمحنة فقراء الحضر وإرهاف الحس تجاهها وتعزيز التعاون والشراكة في ظل مبادرات تحسين أحوال الأحياء الفقيرة تمشيا مع هدف الألفية الإنمائي'مدن بدون أحياء فقيرة`“.
    Er ist ein bemerkenswerter Kommentar zu Slums, Armut und Hoffnung. TED كان تعليقاً رائعاً على الأحياء الفقيرة, والفقر، والطموح.
    In den städtischen Slums neigten die Mädchen zum Fernbleiben. TED في الأحياء الفقيرة في المدن، مالت الفتيات على البقاء بعيداً.
    Wahrscheinlich haben Sie die Gummireifen gesehen, die in den Slums zum Bau von Stützmauern benutzt werden. TED على الأغلب قد رأى الكثير منكم الإطارات المطاطية التي تستخدم في الأحياء الفقيرة لبناء حوائط عازلة.
    Oder die Garagentore, die mit LKWs aus San Diego hergebracht werden, und zur "neuen Haut" für Notunterkünfte in vielen dieser Slums am Stadtrand Tijuanas werden. TED أو أبواب المرآب التي أحضرت من سان دييجو في الشاحنات لتكون الطبقة الجديدة للملاجئ في الكثير من هذه الأحياء الفقيرة المحيطة بحدود تيخونا.
    aber sie werden in Slums leben, in informelle Siedlungen. TED إذْ سيقومون بذلك بأيِّ شكلٍ، لكنّهم سيعيشون في الأحياء الفقيرة وأحياء الصّفيح والبنايات العشوائية.
    In Südafrika, in Kapstadt, bot mir die einheimische Bevölkerung die einzige Betonwand des Slums an. TED في جنوب أفريقيا، في كيب تاون،. المجتمع المحلي من فيلبي عرض علي الجدار الخرساني الوحيد في الأحياء الفقيرة.
    17. fordert die Gebergemeinschaft nachdrücklich auf, den Entwicklungsländern dabei zu helfen, Investitionen zu Gunsten der Armen im Dienstleistungs- und Infrastrukturbereich vorzunehmen, um so die Lebensbedingungen, insbesondere in Elendsvierteln und informellen Siedlungen, zu verbessern; UN 17 - تحث الجهات المانحة على دعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية لتوظيف استثمارات تراعي الفقراء في مجال الخدمات والهياكل الأساسية بغية تحسين الأحوال المعيشية، لا سيما في الأحياء الفقيرة والمستوطنات العشوائية؛
    Sie kommen alle her mit gebrochenen Herzen ob der Ungerechtigkeit im Slum. Open Subtitles لقد جئتم جميعاً إلى هنا بقلوب شفوقة على أطفال الأحياء الفقيرة.
    13. ersucht den Generalsekretär, den Ressourcenbedarf des UN-Habitat weiter zu prüfen, damit es die nationalen Politiken, Strategien und Pläne zur Erreichung der in der Millenniums-Erklärung, dem Durchführungsplan von Johannesburg2 und dem Ergebnis des Weltgipfels 20056 enthaltenen Ziele hinsichtlich Armutsbeseitigung, Geschlechtergleichstellung, Wasser- und Sanitärversorgung und Slumsanierung wirksamer unterstützen kann; UN 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يبقي احتياجات موئل الأمم المتحدة من الموارد قيد الاستعراض لتعزيز فعاليته في دعم السياسات والاستراتيجيات والخطط الوطنية في بلوغ أهداف القضاء على الفقر وتحقيق المساواة بين الجنسين وتوفير المياه والصرف الصحي وتحسين أحوال الأحياء الفقيرة الواردة في إعلان الألفية وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ(2) ونتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005(6)؛
    In der letzten Einstellung von "Das Wunder von Mailand" schweben Slumbewohner auf fliegenden Besen gen Himmel. TED في المشهد الأخير من فيلم "معجزة في ميلان" كان سكان الأحياء الفقيرة يحلقون نحو السماء على المكانس الطائرة.
    Im Ghetto? Ich glaube, nur Hipster denken, das ist cool. Open Subtitles تقصدين الأحياء الفقيرة , البعض يرى أن هذا رائع
    Nun, ich bin ein "Slumdog Astrophysiker". Open Subtitles حسنا, أنا عالم فيزياء فضائية من الأحياء الفقيرة
    Jeroen Koolhaas: Vor 10 Jahren kamen wir erstmals nach Rio, um einen Dokumentarfilm über das Leben in den Favelas zu drehen. TED قبل عشر سنوات قدمنا إلى ريو لتصوير فيلم وثائقي عن الحياة في الأحياء الفقيرة
    Ich meine, die Favelas können manchmal auch eine Lösung sein, wenn man sich um sie kümmert, wenn man eine öffentliche Ordnung in die Favelas bringt. TED أعني ، احياناً يمكن أن تكون الأحياء الفقيرة بالفعل حلاً ، إذا تعاملت معها إذا وضعت سياسية عامة داخل الاحياء الفقيرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد