Ich denke, wir haben immer die Wahl, schlechte DInge nicht zu tun. | TED | أعتقد أننا جميعاً لنا حرية الأختيار في نهاية الأمر الا نفعل ما هو خطأ. |
Man hat die Wahl.. | Open Subtitles | أنت تستطيع الأختيار بين كيكى القوقازية وآنى الأمازونية000 |
Ich lasse dir die Wahl, die ich... niemals hatte. | Open Subtitles | انا سوف أعطيك الأختيار الذي لم أحظى به أبدا |
Gott hat mich mit einem "freien Willen" ausgestattet und mir die Fähigkeit zu "entscheiden" gegeben. | Open Subtitles | هل ترين, إن الله وهبني العقل مع الأرادة الحُرة ومنحني القُدرة على الأختيار |
Darf ich nicht selbst entscheiden, ob ich ein Bild von einem fetten Vogel aufhängen will? | Open Subtitles | الرجل لا يستطيع الأختيار سواء من صورة طير غبي سمين على حائطه؟ |
Überanstrenge dich bloß nicht, buddy. Ich werde zu Big Choice Video gehen. | Open Subtitles | لا تؤلم نفسك يا صديقي سأذهب الى فديو الأختيار الكبير |
Wenn ich die Wahl hätte, würde ich lieber unseren Lebensstil wählen. | Open Subtitles | , أتعرفين , أنت ِ أعطيتيني الأختيار سأختار حياتنا في أي يوم من الأسبوع |
Das sind natürlich keine guten Neuigkeiten und die Entscheidung liegt ganz bei Ihnen, aber wir können nur dringend dazu raten, | Open Subtitles | ونحن لا نرغمكم على الأختيار لكن نحن نرشح جدأ أن |
Dann hab ich die Wahl. Kann ich jetzt gehen? | Open Subtitles | إذاً لدى حق الأختيار , يمكننى الأنصراف الأن ؟ |
Unsere Entscheidungen machen uns zu dem, der wir sind... und wir haben immer die Wahl, das Richtige zu tun. | Open Subtitles | الأختيار هو ما يجعلنا ما نحن عليه و يمكننا دوماً أختيار الصواب |
Wenn das die Wahl ist, dann bin ich gegen dich. | Open Subtitles | .... إذا كان هذا هو الأختيار إذن فأنا ضدك ... |
Wenn das die Wahl ist, dann bin ich gegen dich. | Open Subtitles | .... إذا كان هذا هو الأختيار إذن فأنا ضدك ... |
Ich lasse dir die Wahl, die ich nie hatte. | Open Subtitles | سوف أعطيك الأختيار الذى لم أحظى به أبدا |
Ich soll mich zwischen dir und ihnen entscheiden. | Open Subtitles | لقد طلبوا مني الأختيار فيما بينكِ و بينهم. |
Falls er sich also mal entscheiden muss zwischen seinem Leben und seiner Pflicht... | Open Subtitles | اعني,اذا جاء الأمر الأختيار بين حياته و واجبه |
Und Sie wissen, dass ich möchte... dass Sie sich aus freiem Willen dafür entscheiden. | Open Subtitles | و تعلمين بأنني أريد منكِ أن تقومي بهذا الأختيار بملئ أرادتك |
Weil es 50 Investmentfonds sind, die zur Auswahl stehen, ist es so schwer zu entscheiden welchen man wählen soll, dass Sie es auf morgen aufschieben. Und dann morgen, und dann morgen, und morgen, und morgen, und morgen kommt natürlich nie. | TED | لأن الأختيار من بين ٥٠ صندوق استثماري ، من الصعب جداً أن تقرر أي صندوق ستختار حتى أنك ستؤجل الموضوع حتى الغد. ثم اليوم الذي بعده، ثم اليوم الذي بعده، ثم غداً ثم بعده، وطبعاً فالغد لا يأتي أبداً. |
Ich würde ja zu Big Choice gehen, aber das Video was ich will ist direkt hinter mir | Open Subtitles | ذهبت الى محل الأختيار الكبير ولكن الفلم اللذي اريد كان على ذلك الجدار |
Es ist üblich, dass die Verdammten etwas wählen dürfen. | Open Subtitles | أنها من الأعراف أن يكون لدى مدان حرية الأختيار |
Dein Freund steht der härtesten Entscheidung seines Lebens gegenüber und wer immer in seinem Schatten steht, wird die Konsequenzen teilen. | Open Subtitles | صديقك سيواجه الأختيار الأصعب في حياته و كل من في ظله سوف يشاركون في النتيجة |