Ariane, ist dir klar, dass du dir in den letzten drei Wochen genau 17 Mal die Haare gewaschen hast? | Open Subtitles | هل تدركين أنّكِ خلال الأسابيع الثلاثة الماضية قمتي بغسل شعركِ 17 مرة تقريباً؟ |
Dass die drei Wochen schon vorbei sind. So vieles ist passiert. | Open Subtitles | . لا أصدق أن الأسابيع الثلاثة قد مضت ، و الكثير قد حصل |
Wenn ich nicht ein neues Manuskript auf meinem Schreibtisch in den nächsten drei Wochen habe, | Open Subtitles | لو لم أحصل على نص جديد للنشر على مكتبي في الأسابيع الثلاثة المقبلة، |
Ich habe ihn in den letzten drei Wochen in meinen Träumen gesehen. | Open Subtitles | أراه في أحلامي طوال الأسابيع الثلاثة الماضية. |
Aber nicht, weil ich acht Jahre ein Kriegsgefangener war, sondern weil mein Gesicht in den letzten drei Wochen überall im TV war. | Open Subtitles | ليس لأنّني كنت سجين حرب طوال ثماني سنوات بل لأنّ وجهي يعرض باستمرار على التلفزيون خلال الأسابيع الثلاثة الماضية |
Er hat uns in den letzten drei Wochen mehr Informationen gegeben, als unsere eigenen Spione in den letzten drei Jahren. | Open Subtitles | لقد منحنا معلومات خلال الأسابيع الثلاثة الماضية أكثر من جواسيسنا في الثلاث أعوام المنصرمة |
Das sind meine Fallakten. Stellt eure Fragen, denn ich werde für die nächsten drei Wochen nicht erreichbar sein. | Open Subtitles | هذه ملفات قضاياي، اطرحا أسئلتكما لأنّه سيصعب الإتصال بي خلال الأسابيع الثلاثة المُقبلة. |
Wo hast du dich in den letzten drei Wochen versteckt? | Open Subtitles | أين كنت تختبئ خلال الأسابيع الثلاثة الماضية؟ |
Schatz, ich weiß nicht, was dir alles zugestoßen ist... während dieser drei Wochen. | Open Subtitles | عزيزتي، لا أعرف ما حصل لكنْ، في تلك الأسابيع الثلاثة |
Wir gehen das jetzt schon seit drei Wochen durch. | Open Subtitles | كنا على هذا خلال الأسابيع الثلاثة الماضية. |
"In den letzten drei Wochen habe ich immer wieder daran gedacht, mich umzubringen und meine beiden Kinder mit in den Tod zu nehmen. | TED | "في الأسابيع الثلاثة الأخيرة، فكرت باستمرار في الانتحار، آخذ طفلَيَّ معي |
Da es aufgrund unvorhersehbarer Umstände... keinen Zugriff mehr auf ein ZPM gibt... bleibt nur, die Daedalus zu rufen und die nächsten... drei Wochen darauf zu warten, dass man nach Hause kommt. | Open Subtitles | بما أننا لم نعد نملك زى بى إم بناء على هذه الظروف غير المتوقعة فالخيار الوحيد لدى هو الإتصال بالديدالوس و قضاء الأسابيع الثلاثة القادمة فى إسترخاء تام فى إنتظار العودة |
Meiner Vermutung nach woged der Kerl nur für diese drei Wochen des Jahres, in einer Art Ohnmacht. | Open Subtitles | فلن يعلم بالأمر. في ظني، هذا الرجل لا يتحول... إلا في الأسابيع الثلاثة هذه طيلة العام، |
Er war alleine in den letzten drei Wochen über zehn Mal hier. | Open Subtitles | عرِّف "الكثير"- لقد كان هنا- أكثر من عشر مرات في الأسابيع الثلاثة الماضية وحدها |
Ein politischer Berater der regierenden Freiheits- und Gerechtigkeitspartei – die den politischen Flügel der Muslimbruderschaft darstellt – prahlte sogar, dass die Brüder leicht 20 Millionen Anhänger mobilisieren könnten. Die Muslimbrüder betrachten die Demonstranten, die in den letzten drei Wochen auf den Straßen protestiert haben, kurzerhand als Mubarak-Sympathisanten. | News-Commentary | حتى أن أحد المستشارين السياسيين لحزب الحرية والعدالة الحاكم ــ والجناح السياسي لجماعة الإخوان المسلمين ــ تفاخر بأن الإخوان قادرون بسهولة على حشد عشرين مليون مؤيد. ولا يخفي الإخوان استخفافهم بأولئك الذين تظاهروا في الشوارع طيلة الأسابيع الثلاثة الأخيرة باعتبارهم من أنصار مبارك والمتعاطفين معه. |
In den nächsten drei Wochen wird die israelische Armee etwas völlig Neues tun: Anstatt das Land gegen Feinde oder Terroristen von außen zu verteidigen, wird sie – gegebenenfalls mit Gewalt – 9.000 Israelis aus ihren Häusern vertreiben. | News-Commentary | في غضون الأسابيع الثلاثة القادمة سيقوم الجيش الإسرائيلي بتحرك غير مسبوق: فبدلاً من الدفاع عن الدولة ضد الأعداء الخارجيين أو الإرهاب، سيبادر الجيش الإسرائيلي إلى إجلاء تسعة آلاف إسرائيلي من بيوتهم ـ بالقوة إلى لزم الأمر. |
Hier ist die größten Hits von der Vordertür Kamera vom Sonny's der letzten drei Wochen. | Open Subtitles | إليك صور العراك من كاميرا الباب الأمامي لدى (سوني) في الأسابيع الثلاثة الأخيرة |
Sie hat mehrere Artikel in den letzten drei Wochen veröffentlicht, die vernichtende Anklagen für Arthur sind. | Open Subtitles | نشـرت عدة مقالات في الأسابيع الثلاثة الماضيـة (وقدمــت إتهام لاذع على (آرثر |
Seit drei Wochen berichte ich euch über Bill Anderson. | Open Subtitles | الأسابيع الثلاثة الماضية كنت أخبركم عن (بيل أندرسون) |
Über 200 neue Sandpiper-Mandanten in den letzten drei Wochen. | Open Subtitles | أكثر من 200 عميل (ساندبيبر) جديد وقعوا خلال الأسابيع الثلاثة الماضية. |