Es gibt nur einen Nachmittag in der Woche wo ich normal sein darf und etwas Basketball spielen kann, und ihr müsst ausgerechnet dann kommen? | Open Subtitles | هناك ظهر واحد في الأسبوع الذي اكون فيه طبيعيا واريد ان اقضيه باللعب فلاتفسد علي ذلك |
Bei meinem letzten Besuch rasierte ich meinen Vater. In der Woche meines Unfalls. | Open Subtitles | قمت بحلق أبي آخر مرة رأيته كان ذلك في الأسبوع الذي أصبت فيه |
Du bist dumm genug um das Zeug in der Woche zu nehmen in der du getestet wirst. | Open Subtitles | هل أنتَ بالحماقة الكافية لتجرّب هذا الشيء، خصوصاً في الأسبوع الذي تعرف أنّكَ ستُفحص فيه؟ |
Die Woche darauf werden wir darüber reden, wie wir es verkaufen sollen. | Open Subtitles | لكن في الأسبوع الذي يليه سنناقش كيفية التسويق. |
Über Die Woche, die du da mit ihnen verbracht hast. | Open Subtitles | عن الأسبوع الذي قضيّته هناك معهم |
Das ist die Besucherkartei. Sieh mal. Dein Vater war eine Woche vor seiner Verhaftung bei ihr. | Open Subtitles | انظري، جاء أبوك لزيارتها في الأسبوع الذي قُبض عليه فيه. |
Nach dieser Woche willst du das doch sicher auch. | Open Subtitles | وبعد الأسبوع الذي جعلتك تعيشينه ستودّين ذلك أيضاً |
Und eines Tages fiel mir dieser Junge auf, der mir folgte, und den ich aus der Woche davor wiedererkannte, was hieß, dass die anderen auf mich warteten. | Open Subtitles | وفي يوم ما, لاحظت هذا الفتى وكان يلاحقني وتعرفت عليه من الأسبوع الذي قبله مما يعني ان الآخرين ينتظرون قدومي |
Aber in der Woche, seit der wir ihn beobachten, sind sie die einzigen, die auf ihn geschossen haben. | Open Subtitles | ولكن في الأسبوع الذي كنّا نراقبه فيه، لم يطلق أحد النار عليه سواك |
Nein, aber sie fragte mich in der Woche, in der sie starb, als sie wohl bereits wusste, dass sie schwanger war. | Open Subtitles | لا ، لكنها سالتني في الأسبوع الذي ماتت به عندما كانت تعلم بالفعل أنها حامل |
Ich bin in der Woche nach Jeffs Tod dreimal am Haus vorbeigelaufen. | Open Subtitles | مررت بمنزلهم 3 مرات في الأسبوع الذي تلى وفاة جف |
In der Woche nach dem Fall von Srebrenica, einer Sicherheitszone der Vereinten Nationen, wurden Tausende unschuldiger Zivilpersonen ermordet, und Tausende weitere als Ergebnis der Politik der ethnischen Säuberung zwangsweise umgesiedelt. | UN | ففي خلال الأسبوع الذي أعقب سقوط سربرينيتشا، التي اعتبرتها الأمم المتحدة منطقة آمنة، قتل آلاف المدنيين الأبرياء، وتم ترحيل آلاف آخرين بالقوة نتيجة لسياسة التطهير العرقي. |
Ich möchte mit Ihnen zurückgehen in meine Heimatstadt und zu einem Bild meiner Heimatstadt aus der Woche, in der "Emergence" herauskam. | TED | أريد أن آخذكم الى مسقط رأسي والى صورة لمدينة مسقط رأسي في الأسبوع الذي خرج فيه كتاب "الكارثة". |
Und in der Woche, in der wir zusammen waren, hatte er keine andere. | Open Subtitles | وطيلة الأسبوع الذي تواعدنا به... لم يعاشر أمرأة أخرى ... |
Was immer auch kommt, Die Woche in der Türkei war die tollste Woche meines Lebens. | Open Subtitles | مهما حصل الأسبوع الذي أمضيناه في "تركيا" كان الأفضل |
Nächste Woche? Ja. Oder Die Woche darauf. | Open Subtitles | أو الأسبوع الذي يليه. |
Weißt du, wenn das Die Woche ist, wo die FBI-Agents Capones Bankkonten bekommen, wieso dauert es dann vier weitere Jahre, um ihn wirklich zu Fall zu bringen? | Open Subtitles | لو أن هذا هو الأسبوع الذي تحصل المخابرات فيه على دفتر (كابوني)، لماذا يتطلب الأمر أربع سنوات أخرى للقبض عليه؟ |
Diese eine Woche könnte die entscheidende sein. | Open Subtitles | ذلك الأسبوع الذي سنوفر يكون الأسبوع الذي يهم |
Ich hab eine Woche vor dem Ball kein Date mehr. | Open Subtitles | في الأسبوع الذي يسبق الحفل وصديقتي هربت لمكانٍ ما |
Sie blockieren mich zum dritten Mal in dieser Woche. | Open Subtitles | هذه هي المرة الثالثة في هذا الأسبوع الذي تأخذين مكاني |
Ich brauche ein wenig kirchlichen Beistand nach dieser Woche. | Open Subtitles | أحتاج حقاً إلى كنيسة بعد الأسبوع الذي مررت به |