ويكيبيديا

    "الأسماك" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Fische
        
    • Fisch
        
    • Fischen
        
    • Fisheries
        
    • Fischerei
        
    • Fischnachfrage
        
    • Aquarium
        
    • marktbezogene
        
    • der Kleinfischerei
        
    • Fischer
        
    • Fischbestände
        
    • Übereinkommen
        
    • zu erarbeiten
        
    DG: Es funktioniert zu gut. Sie sehen, dass es hier drinnen auch Fische gibt. TED ديفيد جالو : وهو يعمل جيدا. كنتم تشاهدون هناك بعض الأسماك هُنا أيضاً.
    So wie Fische nicht viel von Wasser verstehen, verstanden die Menschen nicht viel von Luft. TED أقصد، الأسماك لا تعرف الكثير عن الماء، والناس لم يكونوا يعرفون الكثير عن الهواء.
    Die Fische blieben länger und fraßen mehr Algen, wenn sie von mehr fressenden Fischen umgeben waren. TED وبقيت الأسماك لفترة أطول وأكلت المزيد من الطحالب عندما كانت محاطة بالمزيد من الأسماك التغذية.
    Zunächst fragen Sie sich vielleicht, wie viel Fisch gibt's im Ozean? TED بدايةً قد نسأل , كم عدد الأسماك الموجود في البحر؟
    Ist es nicht verblüffend, wie sie diese großen Fische in die Gläser kriegen? Open Subtitles أمر مدهش أن يدخلوا هذه الأسماك الكبيرة إلى تلك الأحواض الزجاجية الصغيرة
    Auf ner Angeltour findet man entweder viele kleine Fische, oder den ganz großen Brummer. Open Subtitles حين تذهب للصيد يمكن أن تصطاد الكثير من الأسماك أو تصطاد السمكة الكبيرة
    Er ist wie einer dieser Fische, der um das Maul eines Hais schwimmt, Open Subtitles هو مثل واحدة من تلك الأسماك التي تسبح داخل فم سمك القرش،
    Oder ich setze mich einfach ins Kanu und schieße ein paar Fische. Open Subtitles أو ربما عليّ أن أمتطي القارب وأقوم بالطلق على بعض الأسماك
    In ein grünes Land, wo die Blumen blühen, Vögel singen und Fische springen. Open Subtitles من أجل أرضٍ خضراء تغطيها الأزهار، وتحوم فوقها الطيور، وتتقافز فيها الأسماك
    Ich habe ihre Fische gefüttert, als sie letztes Jahr auf Kreuzfahrt waren. Open Subtitles أنا تغذية الأسماك في العام الماضي عندما ذهبوا على أن كروز.
    Ähnlich wie Hühner und Truthähne, die eingesperrt werden, stecken sich Fische an. Open Subtitles مشابهة للديك الرومي والدجاج المحجوز في أقفاص. تصاب هذه الأسماك بالعدوى.
    Wenn man im Wasser taucht, sieht man viele Fische: TED وعندما تغطس في الماء هناك الكثير من الأسماك.
    Und dennoch, auf der Veranda der Hütte dieses Mannes sah ich vier Fische. Er musste ja schließlich seine Familie ernähren. TED وحتى الآن، في الشرفة الأمامية للمقصورة أن الرجل، رأيت أربعة من الأسماك.
    Wir kennen Fische tatsächlich besser als jede andere Art im Ozean, bis auf Meeressäuger. TED نحن في الواقع نعرف عن الأسماك أكثر من أي مجموعة أخرى في المحيط بغض النظر عن الثدييات البحرية.
    Aber die Fische, wie gesagt, sind uns am besten bekannt. TED لكن الأسماك ,كما قلت, هي أكثر كائن بحري معروف.
    Fischförderung bedeutete Ländern, die schon 100 000 Fische fingen, den industriellen Fischfang aufzudrücken. TED تنمية الأسماك تعني إرغام الدول التي كان لديها 100,000 سمكة مسبقا لفرض الصيد الصناعي عليهم.
    Ein größeres Boot bedeutet, dass mehr Fisch gefangen und eingebracht wird. TED قارب أكبر يعني المزيد من الأسماك التي سيتم اصطيادها وجلبها.
    Und so können wir Schallwellen aussenden, die von Objekten wie Fischen abprallen und reflektiert werden. TED و يمكننا إرسال موجات صوتية, إنها ترتد من كائنات مثل الأسماك وهي موجات منعكسة.
    International Fisheries Instruments with Index (United Nations publication, Sales No. E.98.V.11), Abschn. II. Deutsche Übersetzung: ABl. UN () الصكوك الدولية لمصائد الأسماك مع فهرس (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع A.98.V.11)، الفرع الثاني.
    Illegale, nicht gemeldete und unregulierte Fischerei UN رابعا صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم
    feststellend, dass den Entwicklungsländern aus dem Beitrag der Aquakultur zur weltweiten Fischversorgung immer mehr Möglichkeiten erwachsen, die lokale Ernährungssicherheit zu erhöhen, die Armut zu lindern und die künftige Fischnachfrage zu befriedigen, unter Berücksichtigung von Artikel 9.1.4 des Verhaltenskodexes, UN وإذ تلاحظ أن إمكانيات إسهام مزارع الأحياء المائية في الإمدادات السمكية العالمية آخذة في التزايد في البلدان النامية في سبيل تعزيز الأمن الغذائي المحلي والتخفيف من حدة الفقر وتلبية الطلب على استهلاك الأسماك مستقبلا، مع أخذ المادة 9-1-4 من المدونة في الاعتبار،
    - Es war nicht das Aquarium... Open Subtitles أتعتقد بأنني طُردت من أجل حوض الأسماك فحسب؟
    Die Fischgründe dieser Buntbarsche waren sehr ertragreich und die Fischer lebten gut davon und verdienten in Ghana überdurchschnittlich gut. TED ومصايد الأسماك الخاصة بالبلطي قد قوى الكثير من الأسماك وقضت وقتا جيدا وقد حصلوا على أكثر من المتوسط في غانا.
    2005, nach gerade mal 10 Jahren Schutz, fanden Wissenschaftler hier die am besten erholten Fischbestände, TED ففي سنة 2005، بعد عقد واحد فقط من الحماية، قام العلماء بقياس مدى استرجاع الأسماك.
    54. begrüßt es, dass am 14. Juni 2007 das Übereinkommen über die Arbeit im Fischereisektor (Nr. 188) und die dazugehörige Empfehlung (Nr. 199) durch die Internationale Arbeitskonferenz verabschiedet wurden, und legt den Staaten nahe, Vertragsparteien dieses Übereinkommens zu werden; UN 54 - ترحب باعتماد مؤتمر العمل الدولي في 14 حزيران/يونيه 2007 اتفاقية العمل في صيد الأسماك (رقـم 188) والتوصية ذات الصلة (رقم 199) لعام 2007، وتشجع الدول على أن تصبح أطرافا في تلك الاتفاقية؛
    41. ermutigt die zuständigen internationalen Organisationen, namentlich die Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen und die subregionalen und regionalen Organisationen und Vereinbarungen betreffend Fischereibewirtschaftung, auch weiterhin Leitlinien für die Kontrolle der Flaggenstaaten über Fischereifahrzeuge zu erarbeiten; UN 41 - تشجع المنظمات الدولية المختصة، بما فيها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والمنظمات والترتيبات دون الإقليمية والإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك على مواصلة العمل من أجل وضع مبادئ توجيهية جديدة بشأن مراقبة سفن صيد الأسماك من جانب دول العلم؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد