Wir müssen nur herausfinden, wie wir eine umfassende Regeneration menschlicher Organe hervorrufen. | Open Subtitles | -بالطبع كل ما عليك القيام به هو معرفة كيفية إنشاء جملة تجديد الأعضاء البشرية |
2. fordert die Mitgliedstaaten auf, Erfahrungen und Informationen betreffend die Verhinderung, Bekämpfung und Bestrafung der unerlaubten Entnahme menschlicher Organe und des Handels damit auszutauschen; | UN | 2 - تشجع الدول الأعضاء على تبادل الخبرات والمعلومات في مجال منع ومكافحة ومعاقبة استئصال الأعضاء البشرية والاتجار بها على نحو غير مشروع؛ |
3. ersucht den Elften Kongress der Vereinten Nationen über Verbrechensverhütung und Strafrechtspflege, sich mit dem Thema der unerlaubten Entnahme menschlicher Organe und des Handels damit zu befassen; | UN | 3 - تطلب إلى مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية إيلاء الاهتمام لمسألة استئصال الأعضاء البشرية والاتجار بها بصورة غير مشروعة؛ |
Warum transportiert es dann menschliche Organe und Blut? | Open Subtitles | ماذا تفعل في نقل الأعضاء البشرية والدم إذاً؟ |
"Sie ernten menschliche Organe, während die Opfer noch lebendig sind, | Open Subtitles | "يحصدون الأعضاء البشرية بينما ما تزال الضحايا على قيد الحياة |
Das sind menschliche Organe. | Open Subtitles | هذه الأعضاء البشرية |
Gleichzeitig sind viele arme Personen bereit, eine Niere für weit weniger als $160.000 Dollar zu verkaufen. Obwohl der An- und Verkauf menschlicher Organe beinahe überall verboten ist, schätzt die Weltgesundheitsorganisation, dass weltweit etwa 10% aller transplantierten Nieren auf dem Schwarzmarkt gekauft werden. | News-Commentary | في مدينة نيويورك ينتظر المرضى تسعة أعوام في المتوسط للحصول على كلية. وفي الوقت نفسه فإن العديد من الفقراء على استعداد لبيعة كلية في مقابل أقل كثيراً من مائة وستين ألف دولار. ورغم أن شراء وبيع الأعضاء البشرية غير قانوني في كل مكان تقريباً، فإن حوالي 10% من كل الكلى المزروعة، طبقاً لتقديرات منظمة الصحة العالمية، تشترى في السوق السوداء. |
Noch mehr menschliche Organe. | Open Subtitles | مزيد من الأعضاء البشرية |