ويكيبيديا

    "الأعلام" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Flaggen
        
    • Fahnen
        
    • Fähnchen
        
    • Flagge
        
    • Medien
        
    Ich habe die letzte Episode von Freude an Flaggen vor Stunden hochgeladen, und nicht einer war interessiert genug, einen Kommentar zu posten. Open Subtitles لقد حملت الحلقة الأخيرة من من متعة الأعلام قبل ساعات، و لم يكترث أي شخص بدرجة كافية كي يكتب تعليقاً.
    Aufgrund des riesigen Zuspruchs zu unserer letzten Sendung Hinter den Flaggen Open Subtitles استنادا إلى استقبال متوهجة من أحدث خلف الأعلام بأثر رجعي،
    Alle Kinder sind auf der Straße und schwenken kleine britische Flaggen, und oben auf dem Hügel taucht ein Gefolge aus Motorrädern auf. TED كان كل الأطفال في الشارع، وكان لدينا بعض الأعلام الصغيرة نلوح بها، وهناك على قمة التل، يظهر موكب من الدراجات النارية.
    Gedicht 1: Rote Fahnen, der Grund für schöne Fahnen. TED القصيدة 1: الأعلام الحمراء هي السبب أن الأعلام جميلة.
    Man schläft mit jemandem und fängt an, die roten Fähnchen wegzureden. Open Subtitles تنام مع شخص ما، البدء في ترشيد بعيدا عن الأعلام الحمراء.
    TK: Unverkennbarkeit. RM: Die besten Flaggen halten sich an die Prinzipien. TED رومان: كل الأعلام الجيدة تميل إلى الإلتزام بهذه المبادئ.
    Fans meiner Sendung und des Podcasts hörten, wie ich mich über Flaggen beschwerte. TED معجبي برنامجي الإذاعي سمعوني أشتكي من الأعلام سيئة التصميم
    Darin zählte ich mehr Konföderierten- Flaggen als schwarze Menschen. TED تتضمن هذه المذكرة الأعلام الكونفدرالية أكثر من الأشخاص السود.
    Und ich fing an mehr Ordnung in einige Flaggen zu bringen. TED وبدأت في إحداث بعض النظام في بعض الأعلام
    Alle Amerikanischen Flaggen sind vorbestellt. Was soll ich den in der zwischenzeit tun? Open Subtitles نحن نخوض حرباً يا صديقي أزيلت جميع الأعلام الأمريكية
    Nun gut, jetzt musst du nur hier unterschreiben, hier, hier, und die Initialen wo die kleinen Flaggen sind. Open Subtitles حسناً, سوف توقع هنا و هنا و هنا و ضع أول حروف أسمك حيث توجد الأعلام الصغيرة
    Zweifellos eine weitere abfällige Antwort auf meine wiederholten Schreiben, dass... die Flaggen vor dem Gericht in der falschen Reihenfolge wehen. Open Subtitles لا بد و أنه رد ساخر آخر على رسالات الشكاوى المتعددة التي قدمتها بخصوص أن الأعلام التي أمام مبنى المحكمة
    Es geht wieder um drei Flaggen an drei verschiedenen Orten. Open Subtitles إنه سباق ثلاث أعلام و الأعلام بثلاث مواقع
    Die Kameras? Die Scanner? Das läuft so wie mit den Flaggen in unseren Rennen. Open Subtitles الكاميرات و الفواحص تماماً مثل الأعلام بسباقاتنا
    Das habt ihr sehr gut gemacht! Die Flaggen müssen noch früher kommen. Open Subtitles أحسن الجميع صنيعاً يبدو أنّ الأعلام أتت متأخّرة بعض الشيئ
    Ist das eine Show über Flaggen oder übers Gedankenlesen? Open Subtitles أهذا برنامج عن الأعلام أم قراءة الأفكار؟
    Nun, meine lieben Flagketiere, es sieht so aus, als wäre die letzte Episode von Freude an Flaggen an ihrem Ende angelangt. Open Subtitles حسناً، يا محبي الأعلام الصغار، يبدو أن آخر حلقة من متعة الأعلام وصلت إلى نهايتها.
    Freude an Flaggen ist wieder da und Sie können in der nächsten Episode sein. Open Subtitles متعة الأعلام قد عاد، و يمكنك أن تكون في الحلقة القادمة.
    Heute tauchten zum ersten Mal ihre Fahnen auf. Grün und weiß, mit dem Halbmond und dem Stern. Open Subtitles هذا الصباح، وللمرة الأولى تُرفع الأعلام ذات الهلال والنجم
    Lasst die Fahnen flattern, Kinder. Open Subtitles إرفعوا الأعلام السوداء بدون رحمة , بدون اسرى
    Verteilt euch irgendwo innerhalb der weißen Fähnchen. Open Subtitles تمَوضَع في أي مكان بالداخل حيث تجد الأعلام البيضاء
    Schiffe können nun die Flagge einer jeden Nation tragen, die ein Schiffsregister führt. TED بإمكان السفن الآن أن ترفع علم أي دولة توفر خدمة تسجيل الأعلام.
    Wenn die Medien was riechen, bricht Panik aus. Open Subtitles الآن اريد ابقاء وسائل الأعلام بعيدة عن هذا الموضوع قدر الامكان لانهم لو تدخلوا سيحدث ذعر عام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد