Wir müssen dem Anlass wenigstens den Anschein geben, Familienunterhaltung zu sein. | Open Subtitles | علينا على الأقلّ أن نمنح هذا الأمر طابع الترفيه العائلي |
Nein, ich bin auf mich gestellt, und wenigstens weiß ich das jetzt. | Open Subtitles | الآن، أنا أعتمد على نفسي على الأقلّ انا متأكّدة من ذلك |
Wenn heute Nacht noch jemand sterben will, haben wir wenigstens das hier. | Open Subtitles | إن أراد أحد آخر الموت الليلة، فإنّنا على الأقلّ نملك هذه. |
- Nein, aber es wird euch zeigen, wo sie herkamen. Oder zumindest eine Theorie. | Open Subtitles | كلاّ، لكنّكم ستعرفون منه أصل الأعداد، أو نظرية واحدة عن ذلك على الأقلّ |
Daran kann ich jetzt nicht denken. Sie wird zumindest noch leben. | Open Subtitles | لا أستطيع شغل بالي بهذا الآن، على الأقلّ ستكون حيّةً |
Sie wissen, dass der beste Weg, Oxytocin schnell freizusetzen der ist, die Hand eines anderen für mindestens sechs Sekunden zu halten. | TED | هل تعلمون أنّ أفضل طريقة لإفرار الأوكسيتوسين بطريقة سريعة هي الإمساك بيد شخص آخر مدة 6 ثوان على الأقلّ. |
Sie trug mindestens ein Ei in sich, wahrscheinlich aber noch mehr. | Open Subtitles | كانت هناك على الأقلّ واحدة بيضة, ربّما أكثر |
Genau genommen ist die die am wenigsten lächerliche Sache die ich gehört habe. | Open Subtitles | وهذا بالواقع الأمر الأقلّ منافاةً للعقل من بين ما سمعت. |
Wenn du schon eine FKK-Party in meinem Bad machst, dann räum wenigstens wieder auf! | TED | ورتبيها إذا كنت ستنظمين حفلة عري في الحمام فقومي بتنظيف المكان على الأقلّ! |
wenigstens sehen wir ihn im Fernsehen. | Open Subtitles | على الأقلّ نستطيع رؤيته على التّليفزيون. |
Yeah, naja, wenigstens kämpfen die Amerikaner, weißt Du, nicht wie, sagen wir, ich weiß nicht, zum Beispiel die Franzosen. | Open Subtitles | حسن، على الأقلّ الأميركيّون يحاربون على عكس، لنقل، لا أعلم، الفرنسيين |
Gehen wir lieber schlafen, wenigstens ein paar Stunden. | Open Subtitles | علينا جميعاً أن ننام، على الأقلّ لساعتين. |
Du könntest wenigstens so tun als ob du gern hier wärst. | Open Subtitles | يمكنك على الأقلّ التظاهر بأنّك تريد التواجد هنا |
Denk dran, die Zulassungsprüfung abzulegen, und geh zumindest aufs College. | Open Subtitles | تذكر فقط لأخذ تي إتش سي على الأقلّ حاول دخول الكلية |
zumindest wird es dir helfen, einzuschlafen. | Open Subtitles | على أسوأ الحالات ربما يساعدكِ على النوم على الأقلّ |
Jeder Hieb traf eine Hauptarterie... oder kam zumindest nah ran. | Open Subtitles | كل ضربةٍ أصابت شرياناً هامّاً.. أو اقتربت منه على الأقلّ |
Ein richtiger Cop würde... zumindest spüren, dass sie in der Nähe der Person ist, die sie... jagt. | Open Subtitles | أظنّ أن الشرطيّة الحقيقيّة سيكون لديها على الأقلّ إحساس بأنّها كانت في حضرة الشخص الذي تطارده |
Allein schon die Gewaltdelikte. Das sind mindestens ein Dutzend Morde, einschließlich eines Kronzeugen. | Open Subtitles | انظروا إلى العنف فحسب، ثمّة 12 جريمة قتل على الأقلّ بمن فيهم شهود عيان |
Jeder der 12 hatte mindestens einen Mord in der Akte, und wir wissen alle wie sehr der Butcher Mörder liebt. | Open Subtitles | ثمّة جريمة قتل واحدة على الأقلّ بسجلاّت كلّ من الـ12 ونعلم جميعاً كم يحبّ السفّاح القتلة |
Ich werde mindestens 24 Stunden brauchen, um dorthin zu kommen. | Open Subtitles | سأستغرق على الأقلّ 24 ساعة للوصول إلى هناك |
Sie ist weiter von der Straße weg und vermutlich am wenigsten bewacht. | Open Subtitles | إنّه بعيد من الشارع، وعلى أكثر تقديرٍ أنّه الأقلّ حراسة. |
immerhin belügen wir uns selbst nicht. Wenn wir etwas wollen, holen wir es uns. | Open Subtitles | في الأقلّ نحن لا نخادع أنفسنا، فما إن نرى مبتغًى حتى نسعى إليه. |