ويكيبيديا

    "الأكبر حجماً" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • größeren
        
    • größten
        
    Die notwendigen Nährstoffe werden vom größeren Fötus verschlungen. Open Subtitles حيث يتم إلتهام جميع العاناصر الغذائية من قبل الأجنّة الأكبر حجماً
    Die kleineren Autos können durch den Tunnel fahren, während die größeren Lastwagen, mit potentiell gefährlichem Material, die Umleitung nehmen müssen. TED هنا، تستطيع السيارات الأصغر المرور خلال النفق بينما الحافلات الأكبر حجماً المحمّلة بمواد يمكنُ أن تكون خطرة، يتم اجبارها للمرور بالطريق البديل.
    Damit gleichen sie ihre größeren Gehirne aus. Open Subtitles انها لتعويض أدمغتهن الأكبر حجماً
    Das größte und zerstörerischste umweltliche und industrielle Projekt der Welt liegt im Herzen der größten und besterhaltenen Wälder der Welt, Kanadas borealem Wald, oder Taiga. TED مشروع العالم البيئي والصناعي الأكبر حجماً والأكثر دماراً يقع في قلب أكبر الغابات التي لا زالت سليمة في العالم، الغابات الشمالية في كندا.
    Alles überflutet hier unten. Gib mir den größten! Open Subtitles لقد فاضت بالأسفل هنا إعطنى الأكبر حجماً
    Die Realität ist, dass die größeren Mitgliedsstaaten gleicher sind als die anderen. Das ist natürlich nicht fair, aber die Unfähigkeit der EU, demokratischen Ländern ihren Standpunkt aufzuerlegen könnte sich manchmal tatsächlich zum Besten kehren, wenn man bedenkt, dass sogar die EU-Kommission nicht unfehlbar ist. News-Commentary الواقع أن الدول الأعضاء الأكبر حجماً هي الأكثر تماثلاً مقارنة بالدول الأخرى. لا شك أن هذا ليس عدلا، ولكن عجز الاتحاد الأوروبي عن فرض وجهة نظره على الدول الديمقراطية قد يصب في المصلحة العامة في بعض الأحيان، خاصة وأن حتى المفوضية غير معصومة من الخطأ.
    1713 veröffentlichte ein anderer katholischer Franzose, Charles-Irénée Castel, der Abbé de Saint-Pierre, sein Projekt für dauerhaften Frieden in Europa. Es sah einen europäischen Senat, eine europäische Armee und gleiche Wahlrechte für die größeren Mitgliedstaaten vor. News-Commentary وكانت الفكرة المثالية الثانية تدور حول السلام الأبدي. ففي عام 1713 نشر فرنسي كاثوليكي آخر، وهو شارل ايرينيه كاسل رئيس دير القديس بيير، نشر مشروعه عن السلام الدائم في أوروبا. وكانت فكرته تدور حول إنشاء مجلس شيوخ أوروبي، وجيش أوروبي، على أن تحصل الدول الأعضاء الأكبر حجماً على حقوق تصويت متساوية.
    In größeren Unternehmen mit komplizierteren Bilanzen können sie leichter verschleiert werden. Und in Banken, die groß genug sind, um von den Regierungen nicht fallen gelassen zu werden, ist die Versuchung am größten.” News-Commentary "إن الأسواق الأكبر حجما تسمح بعمليات احتيال أكبر. والشركات الأكبر حجماً ذات الموازنات الأكثر تعقيدا، تستطيع إخفاء عمليات الاحتيال هذه بسهولة. وعندما تصبح البنوك كبيرة بالقدر الكافي بحيث لا تجازف أي حكومة بالسماح لها بالإفلاس، لديها الحافز الأكبر على الإطلاق".
    In Griechenland ist das bereits der Fall, aber das Schicksal des Euro wird sich in den größeren, systemisch wichtigen Ländern wie Italien und Spanien entscheiden. Nur das entschlossene Handeln ihrer Regierungen, mit der Unterstützung ihrer Bürger, wird zeigen, dass sie die vorbehaltlose Unterstützung der restlichen Eurozone verdienen. News-Commentary وهذه هي الحال بالفعل في اليونان، ولكن مصير اليورو سوف يتحدد في الدول الأكبر حجماً والأكثر أهمية على المستوى النظامي، مثل إيطاليا وأسبانيا. والتحركات الحازمة من قِبَل حكومات هذه البلدان، بدعم من مواطنيها، هي وحدها القادرة على إثبات جدارتها بالدعم غير المشروط من قِبَل بقية بلدان منطقة اليورو. وعند هذه النقطة فلا شيء أقل من هذا قد يكون كافياً بإنقاذ العملة المشتركة.
    Viele der Herausforderungen, vor denen die Weltbank steht, sind durch den Druck bedingt, unter den sie von ihren großen Anteilseignern gesetzt wird. Weil diese sich weigern, Macht an die kleineren Anteilseigner abzugeben oder eine wesentliche Erhöhung der Ressourcen zuzulassen, um die viel größeren globalen Anforderungen zu erfüllen, hatten die Schwellenländer kaum eine andere Wahl, als eigene Organisationen zu gründen. News-Commentary الواقع أن العديد من التحديات التي تواجه البنك الدولي تأتي من الضغوط المفروضة عليه من قِبَل المساهمين الأكبر حجماً فيه. ولأنهم يرفضون التخلي عن السلطة للمساهمين الأصغر حجما، أو السماح بزيادة كبيرة في الموارد لتلبية الاحتياجات العالمية الأكبر كثيرا، فلم يعد أمام الاقتصادات الناشئة أي خيار غير إنشاء مؤسسات خاصة بها.
    Die ASEAN ist bislang der Angelpunkt des asiatischen Regionalismus gewesen, doch haben manche in Australien vorgeschlagen, sich ausschließlich auf die größeren Länder zu konzentrieren. In Südostasien herrscht eine erneuerte Offenheit gegenüber einer amerikanischen Führung, und es können sinnvolle Initiativen gestartet werden, die den regionalen Bestrebungen entgegenkommen würden. News-Commentary ولكن هناك فرص أخرى أعرض اتساعا. فقد كانت رابطة دول جنوب شرق آسيا بمثابة المركز للإقليمية الآسيوية، ولكن البعض في أستراليا اقترحوا التركيز على البلدان الأكبر حجماً فقط. ولقد جددت بلدان جنوب شرق آسيا انفتاحها على الزعامة الأميركية، ومن الممكن أيضاً أن تبدأ المبادرات المجدية التي سوف تجد صدى في ظل التطلعات الإقليمية.
    Die größten Scheite dienen als Sockel. Open Subtitles قطع الحطب الأكبر حجماً على طول القاعدة
    Leider haben diese Reformen allzu oft der Verdrängung gedient – an sich hilfreich, aber unfähig, die Frage zu beantworten, die von den internationalen Märkten immer dringender gestellt wird: Fühlen sich die größten und momentan reichsten Mitglieder der Eurozone absolut verpflichtet, diese aufrecht zu erhalten? News-Commentary ولكن من المؤسف أن هذه الإصلاحات كثيراً ما خدمت كنشاط للإزاحة ــ وهي جديرة بالاهتمام في حد ذاتها، ولكنها تخفق في الإجابة بشكل واضح على السؤال المطروح بإلحاح متزايد من قِبَل الأسواق الدولية: هل تلتزم الدول الأعضاء الأكبر حجماً والأكثر ازدهاراً في الوقت الحالي في منطقة اليورو ببقاء اليورو؟
    Keiner spielt dieses politische Spiel im modernen Amerika erfolgreicher als die größten Banken der Wall Street, die in den drei Jahrzehnten vor Ausbruch der Krise 2008 für die Deregulierung eintraten und danach praktisch jede Form von Finanzreform zu vereiteln suchten. News-Commentary لم ينجح أحد في اللعبة السياسية الأميركية المعاصرة مثلما نجحت البنوك الأكبر حجماً في وال ستريت، والتي مارست الضغوط لإزالة القيود التنظيمية أثناء العقود الثلاثة التي سبقت أزمة عام 2008، ثم قاومت بنجاح كل أبعاد الإصلاح المالي تقريبا.
    Und schließlich argumentieren einige Beobachter – wenn auch inzwischen relativ wenige –, dass die größten Banken ihre Aufsichts- und Compliance-Systeme in umfassender Weise verbessert hätten und dass ein Missmanagement der Risiken in systemisch relevantem Rahmen nicht länger möglich sei. News-Commentary وأخيرا، يزعم بعض المراقبين ــ وإن كانوا قليلين نسبياً في هذه المرحلة ــ أن البنوك الأكبر حجماً عملت على تحسين أنظمة التحكم والامتثال لديها إلى حد كبير، وأن سوء إدارة المخاطر على نطاق يشمل النظام ككل لم يعد محتملا.
    Mehr Unterstützung für gesetzliche Regelungen, um die größten Banken zu vereinfachen, würde die Stellung jener Regulierer, die mehr Eigenkapital und eine bessere Beaufsichtigung der Schattenbanken anstreben, erheblich stärken. Derartige politische Maßnahmen ergänzen einander; sie sind kein Ersatz für einander. News-Commentary إن بناء الدعم لتشريع يقضي بتبسيط البنوك الأكبر حجماً من شأنه أن يعمل إلى حد كبير على تثبيت أيدي القائمين على التنظيم الذين يريدون فرض قدر أكبر من رأسمال المساهمين والتنظيم الأفضل لبنوك الظِل. وهذه السياسات متممة، وليست بديلة، لبعضها البعض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد