Normal brauche ich keine Hilfe, aber da tat mir der Rücken weh, weil die Tüten so schwer waren. | Open Subtitles | في العادة لا أحتاج إلى أيّ مساعدة ولكّن ظهري كان يؤلمني بسبب ثقل الأكياس |
Ich habe dir gesagt das ist zuviel. Pack weniger in die Tüten. | Open Subtitles | أخبرتك أن هذا كثير اجعل الأكياس أخف ، حسناً ؟ |
(Kassie) "Danach packst du alle Sofakissen und Kuscheltiere in die Beutel." | Open Subtitles | تأكد من أن هذه الأكياس محكمة الربط حتى يختنق القمل |
Ich nahm meine riesigen Spritzen, und injizierte in die Beutel meine Isotopenindikator-CO2-Gase, zuerst kam die Birke. | TED | وأخرجتُ الحُقن العملاقة، وحقنتُ الأكياس بجهاز النظائر الكيميائية، غازات ثاني أكسيد الكربون، أولًا البِتيولا. |
- Liebling? Holst du mir Tütchen und Klemmen aus der Küche? | Open Subtitles | عزيزتي, أيمكنكِ أن تحضري لنا بعض الأكياس والحبال من المطبخ ؟ |
Die ganze Wolle, die aus den Säcken fällt, könnt ihr in die Körbe legen. | Open Subtitles | كل الصوف الذي يسقط من الأكياس ضهوع في السلة |
Es geht darum, dass die Säcke verschwunden waren, als sie zurückkamen. | Open Subtitles | المغزى هو أنّهما عندما عادا، لم تكن هذه الأكياس معهما |
Lass eine von den Taschen hier, und wir kommen dann später zurück und holen sie. | Open Subtitles | اتركي أحد الأكياس هنا وسنعود لأخذه لاحقاً |
Warum gehst du nicht zum Wagen und holst mir ein paar von diesen roten Tüten? | Open Subtitles | أيمكنك أن تخرج إلى الشاحنة وتحضر بعض الأكياس الحمراء، من فضلك؟ |
Wenn euch übel wird, benutzt bitte die Tüten... | Open Subtitles | إذا شعرتم بتجشؤ , استخدموا الأكياس من فضلكم |
Wenn euch übel wird, benutzt bitte die Tüten... | Open Subtitles | إن شعرتم بالتجشؤ, بإمكانكُم إستِخدام الأكياس المُزودين بها في خزينتكُم. |
Jetzt gib mir die Tüten, Schwuchtel, bevor ich dich blasen lasse. | Open Subtitles | ،أعطني الأكياس, أيها الشاذ قبل أن أجعلك تمص قضيبي السمين، ما رأيك ؟ |
Ihn einpacken. Sind viele Tüten im Schrank. | Open Subtitles | ألفّه، يوجد الكثير من الأكياس النظيفة بالدولاب |
Wenn wir den Beutel wechseln, kann man es riechen. | Open Subtitles | ،عندما نزيل الأكياس يكون بوسعنا شمّه إنّه مقزز |
Wir füllen den Glanz ab und er bleibt im Beutel. | Open Subtitles | نضع الغبار في الأكياس ليبقى هكذا، اتفقنا؟ |
Das Labor hat genug Anthrax hergestellt, um tausend solcher Beutel zu füllen wie den, der Apollo Mercer getötet hat. | Open Subtitles | أنتج هذا المختبر بما فيه الكفاية الجمرة الخبيثة لملء آلاف من الأكياس مثل ذلك الذي قتل أبولو ميرسر |
- Liebling? Holst du mir Tütchen und Klemmen aus der Küche? | Open Subtitles | عزيزتي, أيمكنكِ أن تحضري لنا بعض الأكياس والحبال من المطبخ ؟ |
Der bisher beste Plan war, uns jedes Tütchen einzeln in die Möse zu stopfen, während die Methtussen ihren Mittagsschlaf machen, oder? | Open Subtitles | إلى الآن, أفضل خطه أتينا بها هي اخذ الأكياس على حدى إلى مخزننا بينما ياخذ مدمني الميثان قيلولة الظهر , حسناً؟ |
Ich weiß es nicht sicher, bis die Tests zurückkommen, aber all... das Material in den Säcken hat sich nicht verändert. | Open Subtitles | لن أعرف بشكل مؤكد حتى تصل نتائج الفحوصات لكن جميع البقايا من جميع الأكياس متناسقة |
Jetzt beten wir einfach, daß kein Wasser in die Säcke eindringt und den "Bowflex*" zerstört. | Open Subtitles | الآن نحن ندعوا فحسب بأن لا يدخل الماء إلى الأكياس ويفسد الأغراض |
Sagen wir es so, in den Taschen ist ein bisschen weniger drin als vorher. | Open Subtitles | لنقل أني احتفظت ببعض المال من تلك الأكياس التي انفجرت |
Und jetzt mach und Tüte was von dem Zeug ein, Mann. Ich sag meinem Bruder, dass die nächste Lieferung bereit ist, okay? | Open Subtitles | إملأ بعض الأكياس و أخبر أخي أننا جهزنا الشحنه |
Alles, was wir wollten, war, diese Plastiktüten davon abzuhalten, unser schönes Zuhause einzuwickeln und zu ersticken. | TED | كل ما أردنا فعله هو ايقاف الأكياس البلاستيكية من الالتفاف حول جزيرة بالي الجميلة وخنقها. |
Bis ich die Taschen abgesetzt hatte und zurück kam, war das Fenster eingeschlagen und er war weg! | Open Subtitles | مسافة الوقت الذي أدخلت فيه الأكياس وعدت للأسفل وجدت النافذة مهشمة، وهو كان اختفى |