ويكيبيديا

    "الأمر بأكمله" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • die ganze Sache
        
    • Das Ganze
        
    • das alles
        
    • ganzen Sache
        
    Deshalb ist die ganze Sache schief gelaufen. Ich hab die Abmachung nicht eingehalten. Open Subtitles لهذا أصبح الأمر بأكمله مشوش، لقد كسرت الاتفاقية.
    Nehmt eine goldene Krone... genug für ein Dutzend Schweine, und vergesst die ganze Sache. Open Subtitles خذ هذا التاج الذهبي يكفي لشراء عشرات الخنازير وإنسى الأمر بأكمله
    Und... die ganze Sache war meine Idee, aber ich habe nach der Hälfte gemerkt, dass ich es nicht mag, und er hat es total gemocht, und er wurde richtig sauer, weil ich nicht darauf stand. Open Subtitles و الأمر بأكمله كانت فكرتي لكن أدركت في خلال منتصف الطريق لم يعجبني و هو في الواقع أعجبة
    Das Ganze ist obszön und nichts verglichen mit Preisverleihungen. Open Subtitles الأمر بأكمله مسيء، ولا يُقارن بحالة برامج الجوائز
    Ich flehe dich an, als dein Sohn, lass Das Ganze fallen. Open Subtitles الآن أستجديك بصفتي ابنك أن توقفي هذا الأمر بأكمله.
    Wir können das alles wiedergutmachen. Open Subtitles يجب أن تنظر إلى.. يمكننا أن نجعل هذا الأمر بأكمله ينتهى
    Okay, aber sobald Sie eine Grenze überschreiten, die mich in Gefahr bringt, werde ich die Reißleine bei der ganzen Sache ziehen. Open Subtitles حسناً، لكن إن تجاوزت حداً واحداً يضعني في خطر فسأنهي الأمر بأكمله
    Abgesehen davon, ist die ganze Sache eine, wie ich finde, überaus lohnende Erfahrung. Open Subtitles إلى جانب أنني أعتقد أن الأمر بأكمله هي أكبر تجربة أستحقها
    Manche Leute behaupten sogar, dass die ganze Sache abgekartet war. Open Subtitles حتى أن بعض الناس يقولون أن الأمر بأكمله خدعة
    - Oh. Wir müssen die ganze Sache wohl abblasen. Open Subtitles أعتقد أنّ علينا إلغاء الأمر بأكمله
    Und die ganze Sache beginnt immer und immer wieder von vorne. Open Subtitles و الأمر بأكمله سيتكرر مرارا و تكرارا
    Ein Kerl, und die ganze Sache fällt auseinander. Open Subtitles رجل واحد، و الأمر بأكمله انتهى
    die ganze Sache war ein Fehler. Open Subtitles أنظر لهذا الأمر بأكمله خطأ
    Meine Aussage, die Beweise, die Sie haben und Das Ganze wird nur Pech bringen. Open Subtitles إفادتي، والأدلة بحوذتكِ، وهذا الأمر بأكمله معلق حسبما يأتي الحظ
    Das Ganze ist eine Schande. - Ja, hat ihn schlimm erwischt. Open Subtitles ـ الأمر بأكمله كان فظيع ـ أجل، لقد تلقى ضربة قوية
    Und jetzt müssen wir die Lunte aus dem Scheißding ziehen, bevor Das Ganze in unserem Gesicht explodiert. Open Subtitles والآن علينا أن ننتف الفتيل من اللعين قبل أن يهبّ الأمر بأكمله في وجوهنا.
    Sieh mal, ich will nicht sagen, dass ich das alles zu 100 Prozent glaube, aber die Leute um uns herum scheinen Sachen zu wissen. Open Subtitles اسمع، لا أقول أنني أصدق الأمر بأكمله ولكن الناس من حولنا يبدو أنهم يعلمون أموراً.
    Und frag sie, warum sie mich so dringend loswerden wollte, dass sie sich das alles ausdachte. Open Subtitles وأسألها لما كانت يائسة لتتخلص مني لقد إختلقت الأمر بأكمله
    Sie denken, dass das alles unglaublich cool ist. Open Subtitles أنتَ تعتقد أنّ هذا الأمر بأكمله جميل
    Sobald Sie eine Grenze überschreiten, die mich in Gefahr bringt, werde ich die Reißleine bei der ganzen Sache ziehen. Open Subtitles إن تجاوزت حداً واحداً يضعني في خطر فسأنهي الأمر بأكمله
    Weil du mich darum gebeten hast, die Reißleine bei der ganzen Sache zu ziehen, wenn es zu riskant werden würde, und wovon ich spreche, wird es wesentlich riskanter machen. Open Subtitles لأنك من طلب مني بالإنسحاب عن الأمر بأكمله إن أصبح خطيراً, و ما أنا على وشك أن أخبرك به سيجعله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد