Leute der Hoffnung zu berauben ist ein gefährlicher Fehler, und ich vermute, dass es mein Tun gewesen ist. | Open Subtitles | سلب الأمل من الناس خطأ خطير وأظن أن تلك فعلتي |
Ein neues Jahr der Hoffnung für die Tiere | News-Commentary | عام جديد من الأمل من أجل الحيوانات |
Eine Rede der Hoffnung für Griechenland | News-Commentary | خطاب الأمل من أجل اليونان |
Mit dem Mut der Hoffnung für Palästina | News-Commentary | جرأة الأمل من أجل فلسطين |
Wie Byrnes’ Rede, die wenig Details, aber viel Symbolik enthielt, muss eine „Rede der Hoffnung“ für Griechenland nicht technisch sein. Sie muss lediglich eine Veränderung einleiten, einen Bruch mit den vergangenen fünf Jahren, in denen ein bereits faulender Schuldenberg durch immer neue Kredite vergrößert und immer mehr Sparsamkeit gefordert wurde. | News-Commentary | ولكن ماذا ينبغي لهذا الإعلان أن يتضمن؟ تماماً كما كان خطاب بيرنز بلا تفاصيل ولكنه عامر بالرمزية، فإن "خطاب الأمل" من أجل اليونان لا يجب أن يتعرض للأمور الفنية. بل لابد أن يكون ببساطة مؤشراً لتغير هائل، وانفصال عن السنوات الخمس الماضية من تكديس قروض جديدة فوق كومة من الديون التي لا يمكن تحملها بالفعل، والتي كانت مشروطة بجرعات إضافية من التقشف العقابي. |