Die Tagung wurde vom Amt des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte und von der Regierung Liechtensteins gemeinsam ausgerichtet. | UN | وقد اشترك في تنظيم الاجتماع مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان وحكومة ليختنشتاين. |
4. ersucht den Hohen Kommissar der Vereinten Nationen für Menschenrechte als Koordinator der Dekade, | UN | 4 - تطلب إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان بوصفه منسق العقد: |
Der Hohe Kommissar der Vereinten Nationen für Menschenrechte sollte aufgefordert werden, einen Jahresbericht über die weltweite Situation der Menschenrechte zu erstellen. | UN | 93 - ينبغي أن يُطلب إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان إعداد تقرير سنوي عن حالة حقوق الإنسان في العالم أجمع. |
sowie unter Hinweis auf ihre Resolution 48/141 vom 20. Dezember 1993 und unter anderem auf die Verantwortung des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte, die effektive Ausübung aller Menschenrechte zu fördern und zu schützen, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارها 48/141 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1993 وإلى جملة أمور من بينها مسؤولية مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان عن تعزيز وحماية التمتع الفعال بجميع حقوق الإنسان، |
unter Hinweis auf den auf der vierten Ministertagung des Ständigen beratenden Ausschusses gefassten Beschluss zu Gunsten der Einrichtung eines subregionalen Zentrums für Menschenrechte und Demokratie in Zentralafrika unter der Schirmherrschaft der Hohen Kommissarin der Vereinten Nationen für Menschenrechte, | UN | وإذ تشير إلى قرار اللجنة الاستشارية الدائمة في اجتماعها الوزاري الرابع، بأن تنشئ، تحت إشراف مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان مركزا دون إقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا، |
i) Genehmigung der Ernennung der Hohen Kommissarin der Vereinten Nationen für Menschenrechte (Beschluss 55/322 vom 31. Mai 2001) | UN | (ط) إقرار تعيين مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان (المقرر 55/322 المؤرخ 31 أيار/مايو 2001). |
2. würdigt insbesondere Sergio Vieira de Mello, den Hohen Kommissar der Vereinten Nationen für Menschenrechte und Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für Irak, und seine Kollegen, die in dieser sinnlosen Tragödie umgekommen sind; | UN | 2 - تشيد بصفة خاصة بالسيد سيرجيو فييرا دي ميلو، مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان والممثل الخاص للأمين العام للعراق وبزملائه الذين فقدوا أرواحهم في هذه المأساة الطائشة؛ |
Die internationale Gemeinschaft verlor einige ihrer fähigsten Beamten, darunter den Hohen Kommissar der Vereinten Nationen für Menschenrechte, Sergio Vieira de Mello, der als mein Sonderbeauftragter für Irak im Einsatz war. | UN | وفقد المجتمع الدولي نتيجة لتلك الكارثة بعض العاملين الأكثر خبرة وموهبة، بمن فيهم مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان، سيرجيو فييرا دي ميللو، الذي كان يقوم بمهام ممثلي الخاص في العراق. |
daran erinnernd, dass der Hohe Kommissar der Vereinten Nationen für Menschenrechte die Aufgabe hat, die einschlägigen Aufklärungs- und Öffentlichkeitsarbeitsprogramme der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Menschenrechte zu koordinieren, | UN | وإذ تشير إلى أن مسؤولية مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان تشمل تنسيق برامج الأمم المتحدة للتثقيف والإعلام ذات الصلة في ميدان حقوق الإنسان، |
sowie unter Hinweis auf ihre Resolution 48/141 vom 20. Dezember 1993 und unter anderem auf die Verantwortung des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte, die effektive Ausübung aller Menschenrechte zu fördern und zu schützen, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارها 48/141 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1993 وإلى جملة أمور من بينها مسؤولية مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان عن تعزيز وحماية التمتع الفعال بجميع حقوق الإنسان، |
4. ersucht den Hohen Kommissar der Vereinten Nationen für Menschenrechte als Koordinator der Dekade, | UN | 4 - تطلب إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان، بصفته منسقا للعقد، القيام بما يلي: |
e) Bericht des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte (Resolution 48/141 vom 20. Dezember 1993) | UN | (هـ) تقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان (القرار 48/141 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1993). |
99. stellt fest, wie wichtig es ist, über Informationen zur Überwachung des Einsatzes außerplanmäßiger Mittel für die Tätigkeit des Amtes des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte zu verfügen; | UN | 99 - تلاحظ أهمية الحصول على معلومات عن رصد استخدام الموارد الخارجة عن الميزانية في تمويل أنشطة مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان؛ |
Wir unterstützen die jüngsten Anstrengungen des Generalsekretärs und des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte, für die Einbindung der Menschenrechte in alle Tätigkeiten der Vereinten Nationen zu sorgen und die Entwicklung starker innerstaatlicher Menschenrechtsinstitutionen zu unterstützen, insbesondere in Postkonfliktländern und beim Kampf gegen den Terrorismus. | UN | ونحن نؤيد الجهود التي بذلها الأمين العام ومفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان مؤخرا لضمان دمج حقوق الإنسان في جميع أعمال الأمم المتحدة، ودعم إنشاء مؤسسات داخلية قوية لحقوق الإنسان، وبخاصة في البلدان الخارجة من الصراعات وفي سياق محاربة الإرهاب. |
e) Bericht des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte (Resolution 48/141 vom 20. Dezember 1993) | UN | (هـ) تقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان (القرار 48/141 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1993). |
e) Bericht des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte (Resolution 48/141 vom 20. Dezember 1993) | UN | (هـ) تقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان (القرار 48/141 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1993). |
e) Bericht der Hohen Kommissarin der Vereinten Nationen für Menschenrechte (Resolution 48/141 vom 20. Dezember 1993) | UN | (هـ) تقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان (القرار 48/141 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1993). |
j) Genehmigung der Ernennung des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte. | UN | (ي) إقرار تعيين مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان. |
e) Bericht der Hohen Kommissarin der Vereinten Nationen für Menschenrechte; | UN | (هـ) تقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان. |
8. ersucht den Generalsekretär und die Hohe Kommissarin der Vereinten Nationen für Menschenrechte, auch weiterhin ihre volle Unterstützung für die effektive Einrichtung und den reibungslosen Betrieb des Subregionalen Zentrums für Menschenrechte und Demokratie in Zentralafrika zu gewähren; | UN | 8 - تطلب إلى الأمين العام وإلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان أن يواصلا تقديم كل مساعدة لازمة للإنشاء الفعلي للمركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا ولحسن أدائه؛ |