In diesem Zusammenhang begrüßt er die zunehmende Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Afrikanischen Union. | UN | وفي هذا الصدد، يرحب بالتعاون المتزايد بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي. |
Die Vereinten Nationen und die Afrikanische Union arbeiten auf breiter Ebene zusammen, um die Krise in Darfur beizulegen. | UN | وثمة تعاون مكثف بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي لحل الأزمة في دارفور. |
ZIEL: die Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Interparlamentarischen Union weiter zu verstärken. | UN | الهدف: مواصلة تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي |
Die Vereinten Nationen und die Europäische Union kamen überein, ihre Ausbildungsprogramme für Konfliktprävention und ihre Bemühungen um den Aufbau von Frühwarnmechanismen besser zu koordinieren. | UN | واتفقت الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي على تحسين طرق تنسيق تعاونهما في مجال منع نشوب الصراعات وجهودهما الرامية إلى تطوير آليات الإنذار المبكر. |
Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Afrikanischen Union und den subregionalen Organisationen | UN | التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية |
in dem Wunsche, die Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Interparlamentarischen Union zu fördern; | UN | ورغبة منها في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي، |
Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien auf, an den Gesprächen teilzunehmen und voll und konstruktiv daran mitzuwirken und als ersten Schritt dringend eine von den Vereinten Nationen und der Afrikanischen Union zu überwachende Einstellung der Feindseligkeiten zu vereinbaren und in Kraft zu setzen. | UN | يدعو مجلس الأمن جميع الأطراف إلى حضور المحادثات والمشاركة فيها بشكل كامل وبنّاء، والقيام، كخطوة أولى، بالاتفاق على وقف الأعمال القتالية وتنفيذه، على أن تشرف عليه الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي. |
31. betont, dass sich die Vereinten Nationen und die Afrikanische Union bei der Vorbereitung auf die Tagung auf hoher Ebene eng abstimmen müssen; | UN | 31 - تؤكد الحاجة إلى التشاور الوثيق بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي لدى التحضير للاجتماع الرفيع المستوى؛ |
8. beschließt, dass die Vorbereitungen für die Tagung in enger Absprache zwischen den Vereinten Nationen und der Afrikanischen Union erfolgen werden; | UN | 8 - تقرر أن تجرى الأعمال التحضيرية للاجتماع بالتشاور الوثيق بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي؛ |
Die Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und der Afrikanischen Union wurden durch von den jeweiligen Amtssitzen ausgehende Aktivitäten zum Aufbau von Institutionen sowie durch die unlängst vorgenommene erfolgreiche Übergabe der Friedenssicherungsaufgaben in Burundi gestärkt. | UN | وتعززت العلاقات بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي من خلال أنشطة بناء المؤسسات التي نُفذت بين المقرين، فضلا عن النقل الناجح لعمليات حفظ السلام حديثا في بوروندي. |
Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Interparlamentarischen Union | UN | 59/19- التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي |
Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Interparlamentarischen Union. | UN | 26 - التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلمـاني الدولي. |
Wir begrüȣen die verstärkte Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Afrikanischen Union auf dem Gebiet von Frieden und Sicherheit und unterstreichen, wie wichtig die Durchführung des Zehnjahresprogramms zum Aufbau von Kapazitäten für die Afrikanische Union ist. | UN | ونرحب بتكثيف التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في مجال السلام والأمن ونشدد على أهمية تنفيذ برنامج السنوات العشر للاتحاد الأفريقي لبناء القدرات. |
Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Interparlamentarischen Union | UN | 55/19 - التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي |
Wir begrüßen die verstärkte Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Afrikanischen Union auf dem Gebiet von Frieden und Sicherheit und unterstreichen, wie wichtig die Durchführung des Zehnjahresprogramms zum Aufbau von Kapazitäten für die Afrikanische Union ist. | UN | ونرحب بتكثيف التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في مجال السلام والأمن ونشدد على أهمية تنفيذ برنامج السنوات العشر للاتحاد الأفريقي لبناء القدرات. |
in Anerkennung des Beitrags, den das Verbindungsbüro der Vereinten Nationen in Addis Abeba zur Stärkung der Koordinierung und Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Afrikanischen Union leistet, sowie der Notwendigkeit, das Büro zu stärken, um seine Leistung zu verbessern, | UN | وإذ يقـر بمساهمة مكتب الأمم المتحدة للاتصال في أديس أبابا في تعزيز التنسيق والتعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، وبضرورة توطيد المكتب، تعزيزا لأدائه، |
Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Interparlamentarischen Union | UN | 61/6 - التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي |
Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Afrikanischen Union | UN | 61/296 - التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي |
sowie betonend, wie notwendig eine Ausweitung der Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Afrikanischen Union bei der Bekämpfung der illegalen Ausbeutung natürlicher Ressourcen in Afrika ist, | UN | وإذ تؤكد أيضا ضرورة توسيع نطاق التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في مجال مكافحة الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية في أفريقيا، |
sowie in Anerkennung des Beitrags, den das Verbindungsbüro der Vereinten Nationen zur Stärkung der Koordinierung und Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Afrikanischen Union leistet, sowie der Notwendigkeit, das Büro zu stärken, um seine Leistung zu verbessern, | UN | وإذ تقر أيضا بما يسهم به مكتب الأمم المتحدة للاتصال في تعزيز التنسيق والتعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي وبضرورة تدعيمه لتعزيز أدائه، |
China hat letzthin eine hilfreiche Rolle dabei gespielt, Nordkorea bezüglich der Forderungen nach Einschränkung seiner Nuklearkapazitäten zur Zusammenarbeit zu ermutigen. Im Sudan hat China eine Resolution des UNO-Sicherheitsrates unterstützt, die dort einen internationalen Einsatz einleitete, und es hat für die gemeinsame Einsatztruppe der UNO und der Afrikanischen Union 315 Ingenieure abgestellt. | News-Commentary | هناك أيضاً من المؤشرات ما يؤكد أن السياسة الخارجية الصينية تشهد تطوراً واضحاً. فقد لعبت الصين دوراً مساعداً مؤخراً في تشجيع كوريا الشمالية على التعاون والاستجابة للمطالب الدولية بتحجيم قدراتها النووية. وفي السودان أيدت الصين قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بتأسيس قوة عمل دولية هناك، وأسهمت في القوة المشتركة المؤلفة من الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي بعدد من المهندسين بلغ 315. |