Physikalisch ausgedrückt misst man die periodische Schwingung der Wellen, auf denen der Korken liegt, | TED | وباستخدام المصطلحات الفيزيائية، فإنك قد قمت بقياس طور الأمواج التي تتهادى عليها الفلينة. |
Diese Wellen erzeugen Blasen, die Blasen zerplatzen. Wenn das passiert, machen sie Lärm, | TED | هذه الأمواج تصنع فقاعات؛ تنفجر الفقاعات، وعندما يحدث ذلك، فإنها تُحدث ضوضاء. |
Ok, wir werfen dich über dem Wellenberg ab und die Wellen werden dich zum Boot tragen. | Open Subtitles | حسنا ان وضعناك في هذا، فاننا سنعيدك وانت في افضل حال ودع الأمواج تأخذك للقارب |
Das Beste am College ist, wir können jetzt total gut surfen. | Open Subtitles | أفضل جزء بشأن الجامعة هو بأننا أصبحنا نجيد ركوب الأمواج |
-Was verstehen Sie schon vom surfen! | Open Subtitles | ربما يجب أن تسبح بمكان أخر ماذا تعرف حول ركوب الأمواج أيها الرائد؟ |
Der Prediger lieferte eine extralange Predigt, so dass sie immer noch außer Gefahr waren, als die Welle einschlug. | TED | وألقى الخطيب عظة طويلة للغاية, وبالتالي كانوا بعيدين عن الضرر عندما عتت الأمواج. |
Den Trottel, den Gemiedenen, der in der Scheiße herumkurvt. | Open Subtitles | تعرف، المعقد المصاب بداء الجذام راكب الأمواج أنظر لى |
Was ist los, Surfer, hast du Angst vor ein wenig Ghetto-Basketball? | Open Subtitles | ما الأمر راكب الأمواج ؟ تخشى بعض تسديد الحلقات ؟ |
Wie die Wellen die Fußabdrücke im Sand verwischen gibt Ember Island jedem eine reine Weste. | Open Subtitles | كما تمحي الأمواج آثار الأقدام على الرمال جزيرة إمبر تعطي كل واحد حاله صافيه |
Meist brechen Wellen da, wo das Riff höchstens sechs Meter unter Wasser ist. | Open Subtitles | أغلب الأمواج تتحطم على ثنية الشراع بأقل من 20 قدم أسفل السطح |
Rekordstürme, Städte, die unter Wasser stehen, Rekordfeuer, die drohen, Städte zu verschlingen, Tausende Migranten, die in den Wellen verschwinden. | TED | فهناك العواصف الشديدة، وغرق المدن، وحرائق ضخمة تهدد بالتهامهم، والآلاف من المهاجرين يختفون تحت الأمواج. |
Alles was das Schiff tun kann ist sich mit den Wellen zu tanzen und zu neigen. | TED | وكل ما امكن للسفينة القيام به هو الرقص والتأرجح على إيقاع الأمواج. |
Wir nähern uns. Sie erkennen den Strand nun etwas besser, ein paar Wellen im Wasser, tief unten. | TED | إذا أخذت نظرة أقرب فسترى هذا الشاطئ بصورة أفضل، ستتمكن من رؤية الأمواج في تلك المياه. |
Als ihr Schiff anfing, in den Wellen zu versinken, drängten sich die Männer in drei kleine Walboote. | TED | ولما بدأت سفينتهم في الغرق وسط الأمواج العالية تجمع الرجال في ثلاثة قوارب نجاة صغيرة |
Du hörst das sanfte Rauschen der Wellen, das weit entfernte Krächzen einer Seemöwe. | TED | تسمع ارتطام الأمواج اللطيف، ونعيق طائر النورس البعيد، |
surfen braucht viel Konzentration. | Open Subtitles | مجرّد التجديف خارج الأمواج الكبيرة هو إبداع كامل |
surfen, denn das habe ich vom vielen Rauspaddeln. | Open Subtitles | تجذف، لأنني حصل لي هذا كثيراً بسبب ركوب الأمواج |
Na ja, zum surfen gehört mehr dazu, als Tank Evans zu schlagen, weißt du? | Open Subtitles | سيكون هناك المزيد من ركوب الأمواج و الهزيمة. "تينك إيفنس" هناك، كما تعلم. |
Geht schon los... Kommst du morgen, um mich surfen zu sehen? | Open Subtitles | كنت أتسائل إذا كنت تريد الحضور لمشاهدتي و أنا أركب الأمواج. |
Licht ist wie eine Welle und die Farbe eines Gegenstands hat mit der Frequenz der Lichtwellen zu tun, die er reflektiert. | TED | ربما قد سمعت أن الضوء هو نوع من الموجات وأن لون جسم يرتبط بترددات الأمواج الضوئية المنعكسة منه. |
Den Trottel, den Gemiedenen, der in der Scheiße herumkurvt. | Open Subtitles | تعرف المعقد المصاب بداء الجذام راكب الأمواج أنظر لى |
Surfer zum Beispiel kennen das zur Genüge. | TED | هواة رياضة تحدي الأمواج يعرفون هذا جيدا. |