ويكيبيديا

    "الأمور على نحو" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Dinge
        
    Wissen Sie, wenn die Dinge gut laufen, ist das glaub ich Gottes Art zu sagen ... bring deinen Arsch in Deckung, denn irgendwas wird ihn anspringen und reinbeißen. Open Subtitles عندما تسير الأمور على نحو حسن، أتوقع أنّها إشارة من الربّ لنحمي أنفسنا لأنّ مكروهاً سيصيبنا بشدّة
    Hier ist es. Wenn wir Ziele und Träume haben und wir unser Bestes tun wollen, und wenn wir Menschen lieben und ihnen keine Schmerzen zufügen oder sie verlieren wollen, sollten wir Schmerzen fühlen, wenn Dinge falsch laufen. TED وهاكم هذا الشيء، إن كنا نملك أهدافاً وأحلاماً، ونريد أن نبذل قصارى جهدنا، وإن كنا قد وقعنا في غرام أشخاص ولا نريد أن نؤذى مشاعرهم أو نخسرهم، علينا أن نشعر حقاً بالألم حينما تسير الأمور على نحو سيء.
    Wir begegnen Unsicherheiten, z.B. bei unbekannten Anbietern, bei den Einblicken in eine Transaktion, und bei den Entschädigungsmöglickeiten, wenn Dinge schief gehen. TED نحن نواجه أنواعًا من الشك مثل عدم معرفة الشخص الذي نتعامل معه، عدم الوضوح في العمليات التجارية و عدم وجود مخرج إن سارت الأمور على نحو خاطئ.
    Die Dinge sind etwas unordentlich. Open Subtitles تسير الأمور على نحو فوضوي قليلا.
    Die Dinge liefen schief und du bekamst Panik. Open Subtitles سارت الأمور على نحو خاطئ ثم ارتبكت.
    B. dieses Baby. Für ihn gehen die Dinge schief. TED تسير الأمور على نحو سيء معه.
    Und erinnern wir uns, dass uns die herrschenden Mächte das genaue Gegenteil beigebracht haben, dass Mitgefühl unser Denken vernebelt, dass es im Weg steht, dass Verwundbarkeit Schwäche ist, dass wir Emotionen nicht trauen können, und dass du Dinge nicht persönlich nehmen sollst, was einer meiner Lieblingssätze ist. TED وبعد ذلك دعونا نتذكر أننا كلنا قد تعلمنا عكس ذلك من الذين يملكون السلطة حيث علمونا أن الرحمة تغّيم تفكيرنا أنها تقف في الطريق أن الحساسية تعني ضعف تلك المشاعر لا يمكن الوثوق بها وأنك لا يفترض أن تأخذ الأمور على نحو شخصي التي تعد من أفضل صفاتي
    Ich sagte mir: „Ich muss die Dinge demokratischer angehen.“ Mir wurde klar, dass ich kämpfen musste, um das zu vermitteln, was ich erreichen wollte. News-Commentary قلت لنفسي "لابد وأن أتناول الأمور على نحو أكثر ديمقراطية". وكنت أدرك آنذاك أنني سأضطر إلى النضال سعياً إلى توصيل ما أطمح إلى إنجازه إلى الناس. لقد كانت الثقافة السياسية بالكامل تحتاج إلى التغيير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد