ويكيبيديا

    "الأمين العام في تقريره" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • im Bericht des Generalsekretärs
        
    • vom Generalsekretär in seinem Bericht
        
    • der Generalsekretär in seinem Bericht
        
    • in dem Bericht des Generalsekretärs
        
    • Generalsekretär in seinem Bericht empfohlenen
        
    7. fordert die Parteien zur Einhaltung der von ihnen gemachten Zusagen auf, die von den Vereinten Nationen benannten und im Bericht des Generalsekretärs vom 16. Juni 2000 (S/2000/590) festgelegten Rückzugslinien voll zu achten, äußerste Zurückhaltung walten zu lassen und uneingeschränkt mit den Vereinten Nationen und der UNIFIL zusammenzuarbeiten; UN 7 - يطلب إلى الطرفين أن يفيا بما تعهدا به من التزامات باحترام خط الانسحاب الذي حددته الأمم المتحدة، والذي بيّنه الأمين العام في تقريره المؤرخ 16 حزيران/يونيه 2000 (S/2000/590) احتراما كاملا، وأن يمارسا أقصى درجة من ضبط النفس وأن يتعاونا تعاونا كاملا مع الأمم المتحدة ومع قوة الأمم المتحدة؛
    5. fordert die Parteien erneut zur weiteren Einhaltung der von ihnen gegebenen Zusagen auf, die gesamte von den Vereinten Nationen festgelegte und im Bericht des Generalsekretärs vom 16. Juni 2000 (S/2000/590) beschriebene Rückzugslinie voll zu achten und äußerste Zurückhaltung zu üben; UN 5 - يكرر طلبه إلى الطرفين أن يواصلا الوفاء بما تعهدا به من التزامات بالاحترام التام لكامل خــــط الانسحاب الذي حددتـــه الأمم المتحدة ، والذي بيـَّــنه الأمين العام في تقريره المؤرخ 16 حزيران/يونيه 2000 (S/2000/590)، وأن يمارسا أقصى درجة من ضبط النفس؛
    6. fordert die Parteien erneut zur weiteren Einhaltung der von ihnen gegebenen Zusagen auf, die von den Vereinten Nationen festgelegte und im Bericht des Generalsekretärs vom 16. Juni 2000 (S/2000/590) beschriebene Rückzugslinie voll zu achten, äußerste Zurückhaltung zu üben und mit den Vereinten Nationen und der UNIFIL uneingeschränkt zusammenzuarbeiten; UN 6 - يكرر طلبه إلى الطرفين مواصلة الوفاء بما تعهدا به من التزامات بالاحترام الكامل لخــــط الانسحاب بكامله الذي حددتـــه الأمم المتحدة، والذي بيـَّــنه الأمين العام في تقريره المؤرخ 16 حزيران/يونيه 2000 (S/2000/590)، وممارسة أقصى درجات ضبط النفس والتعاون بشكل كامل مع الأمم المتحدة ومع قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان؛
    1. beschließt, wie vom Generalsekretär in seinem Bericht vom 20. Juni 2001 empfohlen, das Mandat der MINURSO bis zum 30. November 2001 zu verlängern; UN 1 - يقرر، على نحو ما أوصى به الأمين العام في تقريره المؤرخ 20 حزيران/ يونيه 2001، تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية حتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2001؛
    betonend, wie wichtig eine umfassende Strategie zur Verhütung bewaffneter Konflikte ist, die operative und strukturelle Maßnahmen beinhaltet, sowie in Anerkennung der zehn Grundsätze, die der Generalsekretär in seinem Bericht über die Verhütung bewaffneter Konflikte aufgestellt hat, UN وإذ يؤكد أهمية وضع استراتيجية شاملة تتألف من تدابير عملية وهيكلية ترمي إلى منع نشوب الصراعات المسلحة؛ وتقر بالمبادئ العشرة التي أجملها الأمين العام في تقريره عن منع نشوب الصراعات المسلحة،
    4. beschließt, das Mandat der Arbeitsgruppe bis zur sechsundfünfzigsten Tagung der Generalversammlung zu verlängern, damit sie die Umsetzung aller Empfehlungen in dem Bericht des Generalsekretärs auch künftig überwachen kann4; UN 4 - تقـرر تمـديد ولاية الفريق العامل إلى الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة، بهدف تمكينه من مواصلة رصد تنفيذ جميع التوصيات التي قدمها الأمين العام في تقريره(4)؛
    6. fordert die Parteien erneut zur weiteren Einhaltung der von ihnen gegebenen Zusagen auf, die von den Vereinten Nationen festgelegte und im Bericht des Generalsekretärs vom 16. Juni 2000 (S/2000/590) beschriebene Rückzugslinie voll zu achten, äußerste Zurückhaltung zu üben und mit den Vereinten Nationen und der UNIFIL uneingeschränkt zusammenzuarbeiten; UN 6 - يكرر طلبه إلى الطرفين مواصلة الوفاء بما تعهدا به من التزامات بالاحترام الكامل لخــــط الانسحاب الذي حددتـــه الأمم المتحدة، والذي بيـَّــنه الأمين العام في تقريره المؤرخ 16 حزيران/يونيه 2000 (S/2000/590)، وممارسة أقصى درجة من ضبط النفس والتعاون بشكل كامل مع الأمم المتحدة ومع قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان؛
    6. fordert die Parteien erneut zur weiteren Einhaltung der von ihnen gegebenen Zusagen auf, die von den Vereinten Nationen festgelegte und im Bericht des Generalsekretärs vom 16. Juni 2000 (S/2000/590) beschriebene Rückzugslinie voll zu achten, äußerste Zurückhaltung zu üben und mit den Vereinten Nationen und der UNIFIL uneingeschränkt zusammenzuarbeiten; UN 6 - يكرر طلبه إلى الطرفين مواصلة الوفاء بما تعهدا به من التزامات بالاحترام الكامل لخــــط الانسحاب الذي حددتـــه الأمم المتحدة، والذي بيـَّــنه الأمين العام في تقريره المؤرخ 16 حزيران/يونيه 2000 (S/2000/590)، وممارسة أقصى درجات ضبط النفس والتعاون بشكل كامل مع الأمم المتحدة ومع قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان؛
    8. fordert die Parteien erneut zur weiteren Einhaltung der von ihnen abgegebenen Zusagen auf, die von den Vereinten Nationen benannte und im Bericht des Generalsekretärs vom 16. Juni 2000 (S/2000/590) festgelegte Rückzugslinie voll zu achten, äußerste Zurückhaltung zu üben und uneingeschränkt mit den Vereinten Nationen und der UNIFIL zusammenzuarbeiten; UN 8 - يكرر طلبه إلى الطرفين مواصلة الإيفاء بما تعهدا به من التزامات بالاحترام الكامل لخــــط الانسحاب الذي حددتـــه الأمم المتحدة، الذي بيـَّــنه الأمين العام في تقريره المؤرخ 16 حزيران/يونيه 2000 (S/2000/590)، وأن يمارسا أقصى درجة من ضبط النفس وأن يتعاونا تعاونا كاملا مع الأمم المتحدة ومع قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان؛
    8. fordert die Parteien erneut zur weiteren Einhaltung der von ihnen gegebenen Zusagen auf, die von den Vereinten Nationen benannte und im Bericht des Generalsekretärs vom 16. Juni 2000 (S/2000/590) festgelegte Rückzugslinie voll zu achten, äußerste Zurückhaltung zu üben und mit den Vereinten Nationen und der UNIFIL uneingeschränkt zusammenzuarbeiten; UN 8 - يكرر طلبه إلى الطرفين مواصلة الإيفاء بما تعهدا به من التزامات بالاحترام الكامل لخــــط الانسحاب الذي حددتـــه الأمم المتحدة، والذي بيـَّــنه الأمين العام في تقريره المؤرخ 16 حزيران/يونيه 2000 (S/2000/590)، وأن يمارسا أقصى درجة من ضبط النفس وأن يتعاونا تعاونا كاملا مع الأمم المتحدة ومع قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان؛
    8. fordert die Parteien erneut zur weiteren Einhaltung der von ihnen gegebenen Zusagen auf, die von den Vereinten Nationen festgelegte und im Bericht des Generalsekretärs vom 16. Juni 2000 (S/2000/590) beschriebene Rückzugslinie voll zu achten, äußerste Zurückhaltung zu üben und mit den Vereinten Nationen und der UNIFIL uneingeschränkt zusammenzuarbeiten; UN 8 - يكرر طلبه إلى الطرفين مواصلة الوفاء بما تعهدا به من التزامات بالاحترام الكامل لخــــط الانسحاب الذي حددتـــه الأمم المتحدة، والذي بيـَّــنه الأمين العام في تقريره المؤرخ 16 حزيران/يونيه 2000 (S/2000/590)، وأن يمارسا أقصى درجة من ضبط النفس وأن يتعاونا تعاونا كاملا مع الأمم المتحدة ومع قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان؛
    7. fordert die Parteien erneut zur weiteren Einhaltung der von ihnen gegebenen Zusagen auf, die von den Vereinten Nationen festgelegte und im Bericht des Generalsekretärs vom 16. Juni 2000 (S/2000/590) beschriebene Rückzugslinie voll zu achten, äußerste Zurückhaltung zu üben und mit den Vereinten Nationen und der UNIFIL uneingeschränkt zusammenzuarbeiten; UN 7 - يكرر طلبه إلى الطرفين مواصلة الوفاء بما تعهدا به من التزامات بالاحترام الكامل لخــــط الانسحاب الذي حددتـــه الأمم المتحدة، والذي بيـَّــنه الأمين العام في تقريره المؤرخ 16 حزيران/يونيه 2000 (S/2000/590)، وممارسة أقصى درجة من ضبط النفس والتعاون تعاونا كاملا مع الأمم المتحدة ومع قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان؛
    6. fordert die Parteien erneut zur weiteren Einhaltung der von ihnen gegebenen Zusagen auf, die von den Vereinten Nationen festgelegte und im Bericht des Generalsekretärs vom 16. Juni 2000 (S/2000/590) beschriebene Rückzugslinie voll zu achten, äußerste Zurückhaltung zu üben und mit den Vereinten Nationen und der UNIFIL uneingeschränkt zusammenzuarbeiten; UN 6 - يكرر طلبه إلى الطرفين مواصلة الوفاء بما تعهدا به من التزامات بالاحترام الكامل لخــــط الانسحاب الذي حددتـــه الأمم المتحدة، والذي بيـَّــنه الأمين العام في تقريره المؤرخ 16 حزيران/يونيه 2000 (S/2000/590)، وممارسة أقصى درجة من ضبط النفس والتعاون بشكل كامل مع الأمم المتحدة ومع قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان؛
    1. beschließt, wie vom Generalsekretär in seinem Bericht vom 19. Februar 2002 empfohlen, das Mandat der Mission der Vereinten Nationen für das Referendum in Westsahara (MINURSO) bis zum 30. April 2002 zu verlängern und die in seinem Bericht beschriebenen Optionen aktiv zu prüfen und diese Frage in seinem Arbeitsprogramm zu behandeln; UN 1- يقرر، على نحو ما أوصى به الأمين العام في تقريره المؤرخ 19 شباط/فبراير 2002، أن يمدد ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لغاية 30 نيسان/ أبريل 2002، وأن ينظر على نحو فعال في الخيارات المبينة في تقريره، وأن يتناول هذه المسألة في برنامج عمله؛
    1. beschließt, das Büro des Hohen Beauftragten für die am wenigsten entwickelten Länder, Binnenentwicklungsländer und kleinen Inselentwicklungsländer mit den vom Generalsekretär in seinem Bericht empfohlenen Aufgaben einzurichten; UN 1 - تقرر إنشاء مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، تكون مهامه وفقا لما أوصى به الأمين العام في تقريره()؛
    3. genehmigt die vom Generalsekretär in seinem Bericht vom 13. Dezember 2001 (S/2001/1195) vorgeschlagene Aufstockung der Zivilpolizei der Vereinten Nationen, ermutigt den Generalsekretär, gegebenenfalls eine weitere Aufstockung zu beantragen, und macht sich die Empfehlungen des Generalsekretärs zu eigen, dass die Zivilpolizei der Vereinten Nationen die folgenden Aufgaben übernehmen soll: UN 3 - يأذن بزيادة عدد أفراد الشرطة المدنية للأمم المتحدة على نحو ما اقترحه الأمين العام في تقريره المؤرخ 13 كانون الأول/ديسمبر 2001 (S/2001/1195)، ويشجع الأمين العام على أن يطلب المزيد من المساعدة إذا اقتضى الأمر، ويؤيد توصية الأمين العام بأن تؤدي الشرطة المدنية للأمم المتحدة المهام التالية:
    11. billigt den Plan für die Dokumentation für den Elften Kongress, den der Generalsekretär in seinem Bericht über die Vorbereitungen für den Kongress vorgeschlagen hat, unter Berücksichtigung der diesbezüglichen Empfehlungen der Kommission; UN 11 - توافق على خطة إعداد وثائق المؤتمر الحادي عشر، حسبما اقترحه الأمين العام في تقريره عن الأعمال التحضيرية للمؤتمر()، مع مراعاة توصيات اللجنة فيما يتصل بذلك؛
    davon Kenntnis nehmend, dass der Generalsekretär in seinem Bericht an die Millenniums-Generalversammlung (A/54/2000) gefordert hat, koordinierte und verstärkte Maßnahmen auf internationaler Ebene zu ergreifen, um die HIV-Ansteckungsrate bei den 15- bis 24-Jährigen bis zum Jahr 2010 um 25 Prozent zu senken, UN وإذ يحيط علما بدعوة الأمين العام في تقريره إلى جمعية الألفية للأمم المتحدة (A/54/2000) إلى القيام بعمل منسق ومكثف على الصعيد الدولي للحد من معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية لدى الأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 عاما بنسبة 25 في المائة بحلول عام 2010،
    c) billigt sie die in dem Bericht des Generalsekretärs beschriebenen und in seinem Bulletin4 festgelegten Hauptaufgaben des Ethikbüros; UN (ج) تقر المسؤوليات الرئيسية لمكتب الأخلاقيات، على النحو الذي بينه الأمين العام في تقريره() وكما حددتها نشرة الأمين العام(4)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد