ويكيبيديا

    "الأوقات العصيبة" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • schwierigen Zeiten
        
    • schweren Zeiten
        
    • schlechten Zeiten
        
    • turbulenten Zeiten
        
    • unruhigen Zeit
        
    • harten Zeiten
        
    Tracy, Gott muss sicher nicht verteidigt werden, aber als jemand, der viele Kämpfe erlebte, war der Glaube für mich in schwierigen Zeiten eine Stütze. Open Subtitles .. ولكن بما أنني شخص خاض معارك وجدت أن إيماني يريحني في الأوقات العصيبة
    Und manche würden sicherlich diese... schwierigen Zeiten zu ihrem eigenen Vorteil nutzen. Open Subtitles ‫وحتماً فإن البعض سوف ‫يستفيدون من هذه ‫الأوقات العصيبة لتعزيز ‫مصالحهم الخاصة
    Er ist Mentor und Unterstützung gewesen in schwierigen Zeiten in diesem Saal. Open Subtitles في الأوقات العصيبة داخل هذا الصرح.
    Der Sprechende Hut hat gesagt, dass wir in diesen schweren Zeiten tapfer sein müssen. Open Subtitles قبعة التـّصنيف طلبت منـّا التـّحلي بالشجاعة والقـوّة في هذه الأوقات العصيبة.
    Der Sprechende Hut hat gesagt, dass wir in diesen schweren Zeiten tapfer sein müssen. Open Subtitles قبعة التـّصنيف طلبت منـّا التـّحلي بالشجاعة والقـوّة في هذه الأوقات العصيبة.
    Aber in schlechten Zeiten wie jetzt, solltest Du nicht etwas tun? Open Subtitles ،لكن في هذه الأوقات العصيبة ألا يتوجب عليك أن تفعل شيء؟
    Das also ist meine erste Aussage, dass, wenn man diese turbulenten Zeiten überstehen will, mehr oder weniger turbulent, dann hängt unser Erfolg darin hauptsächlich von unserem Vermögen ab, vernünftige Regulierung in den globalen Raum zu bringen. TED إذن تلك رسالتي الأولى، أنه إن كان عليك المرور من هذه الأوقات العصيبة باضطراب أقل أو أكثر، فنجاحنا في القيام بذلك إذن سيعتمد بشكل كبير على قدرتنا على جلب الحكم الراشد للفضاء العالمي.
    Und wo es in der kurzen, unruhigen Zeit geblieben war. Open Subtitles وكيف إنتهت تلك الأوقات العصيبة بهذا القصر
    Diese Grundsätze sind eindeutig, was die Menschen in der entwickelten Welt durchgesetzt sehen wollen. In harten Zeiten wie diesen ist Geld von Belang. News-Commentary وهذه القواعد تمثل بوضوح ما يرغب الناس في العالم المتقدم في فرضه. ففي الأوقات العصيبة يصبح للمال أهمية كبرى.
    Ein Rat für diese schwierigen Zeiten. Open Subtitles نصيحة، من أجل هذه الأوقات العصيبة.
    Objekte besitzen Bedeutungen in schwierigen Zeiten. Open Subtitles تتضمن الأشياء معنى في الأوقات العصيبة.
    - Wofür? Für Ihren verlängerten Aufenthalt bei uns in Blackmoor in diesen schwierigen Zeiten. Open Subtitles لتمديد إقامتكِ معنا في (بلاكمور) في ظل هذه الأوقات العصيبة.
    Meine treuen Anhänger, in diesen schwierigen Zeiten, in diesen schwierigen Zeiten, befürchte ich, dass Verwirrung herrscht, wem eure Loyalität gelten sollte. Open Subtitles أتباعي الأولياء... تقريباً، في هذه الأوقات العصيبة أدرك أنكم قد تواجهون بعض الارتباك في معرفتكم أين يفترض أن تضعوا ولاءكم.
    Unter den Währungsräumen nimmt die Eurozone eine Sonderstellung ein: Ihre Zentralbank hat keinen Staat im Rücken, der ihre Entscheidungen unterstützt, und ihre Mitgliedstaaten haben keine Zentralbank, die ihnen in schwierigen Zeiten zur Seite steht. News-Commentary إن منطقة اليورو فريدة من نوعها بين مناطق العملة: ذلك أن بنكها المركزي يفتقر إلى دولة تدعم قراراته، في حين تفتقر بلدانها الأعضاء إلى بنك مركزي يدعمها في الأوقات العصيبة. وقد حاول قادة أوروبا سد هذه الثغرة المؤسسية بقواعد معقدة وتفتقر إلى المصداقية ولم تكن ملزمة غالبا، والتي انتهت برغم هذا الفشل إلى خنق البلدان الأعضاء المحتاجة.
    Unser Volk braucht ein Gefühl der Beständigkeit, um sich in diesen schweren Zeiten sicher zu fühlen. Open Subtitles شعبنا بحاجة إلي الشعور بالإستمرارية. من اجل الشعور بالأمان فى هذه الأوقات العصيبة.
    Wohltätigkeit in schweren Zeiten News-Commentary أعمال الخير في الأوقات العصيبة
    Lady Catelyn, Ihr seid ein willkommener Anblick in schweren Zeiten. Open Subtitles إطلالتك بشير نصر في هذه الأوقات العصيبة
    Parker hatte das Lob verdient. In schweren Zeiten hielt er sich an seinen Eid, zu schützen und zu dienen. Open Subtitles في الأوقات العصيبة حافظ على قسمه* *بالحماية والخدمة
    Du hast zusammen mit Vince alle schlechten Zeiten überstanden. Open Subtitles أخلصت لـ(فينس) في الأوقات العصيبة
    Und das ist gut in dieser unruhigen Zeit. Open Subtitles وذلك شئ جيد فى هذه الأوقات العصيبة
    Wir danken dir für das Geschenk der Zusammengehörigkeit, in harten Zeiten wie diesen. Open Subtitles نشكرك عل نعمة الصحبة، في الأوقات العصيبة كهذه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد