Möget ihr in vielen Jahren zurückblicken und hoffentlich sagen, dass es eine eurer besten war. | Open Subtitles | أتمنى أن نتذكر تلك الأيام و نقول أن هذا كان أفضل تصويت قمتم به |
Wie viele Tage und Nächte willst du noch beten? | Open Subtitles | كم عدد الأيام و الليالى التى ستظل تصلى فيها ؟ |
Ich denke, er war irgendwann mal jemandes kleiner Junge und er hatte eine Mutter und einen Vater, die ihn liebten und jetzt liegt er da, halbtot auf einer Parkbank und wo sind seine Mutter und sein Vater und alle seine Onkel jetzt? | Open Subtitles | انه كان رضيعا في يوم من الأيام و كان لديه أب و أم يحبانه |
Ich habe nicht vor, sie eines Tages auf dem Boden hockend zu sehen... | Open Subtitles | ليس عندى نوايا أن أجدها أحد الأيام و هى على الأرض العارية |
"Eines Tages bringe ich ihn hier hoch, und wir bringen diese Farm wieder in Schuss." | Open Subtitles | سأحضره الي هنا في يوم من الأيام و سنعيد بناء هذه المزرعة |
Aber wundere dich nicht, wenn du eines Tages aufwachst und ich bin nicht da. | Open Subtitles | لكن لا تتفاجئي إذا نهضتِ في يوم من الأيام و لم تجديني |
Ich denke, er war irgendwann mal jemandes kleiner Junge und er hatte eine Mutter und einen Vater, die ihn liebten und jetzt liegt er da, halbtot auf einer Parkbank und wo sind seine Mutter und sein Vater und alle seine Onkel jetzt? | Open Subtitles | انه كان رضيعا في يوم من الأيام و كان لديه أب و أم يحبانه و الآن ها هو, نصف ميت على مقعد في حديقة |
Ich denke, er war irgendwann mal jemandes kleiner Junge und er hatte eine Mutter und einen Vater, die ihn liebten und jetzt liegt er da, halbtot auf einer Parkbank und wo sind seine Mutter und sein Vater und alle seine Onkel jetzt? | Open Subtitles | انه كان رضيعا في يوم من الأيام و كان لديه أب و أم يحبانه و الآن ها هو |
Ich habe an meinen Namen gedacht, und da bin ich drauf gekommen. | Open Subtitles | كنت أفكر في اسمي في أحد الأيام و حلمت به. |
Warum kommen Sie nicht nach Woburn und treffen wirklich ein paar Leute, deren Schmerz Ihr Schmerz ist? | Open Subtitles | لما لا تأتى لـ وبورن فى احد الأيام و تقابل بعض من الناس الذين ألامهم هى ألامك ؟ |
Der Mann erfand die Stunden, Sekunden und Minuten. | Open Subtitles | الإنسان هوَ مَن اختَرعَ الساعات، الأيام و الدَقائِق |
Immer öfter in diesen Tagen, nimmt man eine Zeitung und ein Sportler ist in den Schlagzeilen. | Open Subtitles | كثيراً ما تأخُذ الصحيفَة هذه الأيام و يكونُ اسمُ رياضيٍ ما في العنوان الرئيسي |
Aber eines Tages siehst du zurück, und lachst. | Open Subtitles | لكن في يوم ما ستنظرين لتلك الأيام و تبتسمي |
Meine Mutter ist eines Tages auf eine Safari gegangen, sie kam nie wieder zurück. | Open Subtitles | لا , أمي اندفعت بعيداً بسرعة في السافاري في أحد الأيام و ما عادت مطلقاً |
Wisst ihr, ich glaube, ich will eines Tages auf dem Land leben... und Hühner halten. | Open Subtitles | أتعرف ؟ ، أنا أظن أني أريد العيش في الريف يوما من الأيام و تربية الدجاج |
Eines Tages, bei der Inspektion, fand ein Hauptmann ein Bild meiner Frau, die | Open Subtitles | في أحد الأيام و أثناء التفتيش وجد الرائد معي صورة لزوجتي .... و التي كانت |
Henry bat mich eines Tages, dieses Gemälde in Verwahrung zu nehmen. | Open Subtitles | وصل "هنري" إلى هنا حاملها في أحد الأيام و طلب مني أن أحفظها بمكان آمن |