Also gab es einige Professoren, die ihr zugestimmt haben, dass Abtreibung Völkermord ist? | Open Subtitles | إذن كان هناك بعض الأساتذة ممن وافقوا على أن الإجهاض إبادة ؟ |
Ich hatte Angst, eine Abtreibung später zu bereuen. | TED | كنت قلقة أني قد أندم إذا قمت بعملية الإجهاض. |
Als Kind hat mich die Vorstellung der Abtreibung so traurig gemacht, dass ich wusste: falls ich schwanger würde, würde ich niemals eine haben. | TED | حين طفولتي، كانت فكرة الإجهاض تُحزنني. علمت بأني إذا حملت في يوم ما فلن أستطيع القيام بالإجهاض. |
Aber wenn sie sicher ist schwanger zu sein, ist es selten, dass sie abtreiben lässt. | Open Subtitles | ولكن ما إن يتأكد الحمل فإن عمليات الإجهاض تكون نادرة |
Ich habe nur gesagt, ich will keine Abtreibungen machen. | Open Subtitles | كل ماقلتة كان أنا لاأريد أن أجري عملية الإجهاض |
Aber Polly gab mir etwas Wertvolles mit auf den Weg. Zu wissen, dass ich nicht alleine war und die Einsicht, dass eine Abtreibung etwas ist, über das wir reden können. | TED | لكن بولي أعطتني هدية مميزة جدا: لقد أخبرتني أنني لستُ الوحيدة ومن ثم أدركت، أن عملية الإجهاض أمرٌ يمكننا التحدث عنه |
Zum Beispiel: Wenn Sie eine Geschichte über Ihre Abtreibung teilen, dann seien Sie sich bewusst, dass sie vielleicht das Baby bekommen hätte. | TED | على سبيل المثال، إذا كنتِ تتحدثين عن عملية الإجهاض الخاصة بكِ، أدركي أنها قد تكون أنجبت الطفل. |
Es war eine willkommene, wenn auch dramatische Wendung im Vergleich zu den Gesprächen über den gemischten Gefühle meiner Abtreibung. | TED | كان ترحيبا، وأيضا رحيلا درامياَ عما قمتُ باختباره عندما أتحدث عن مشاعري المختلطة حول الإجهاض. |
Sie erzählte, manchmal habe ein älterer Fötus die Abtreibung überlebt, dann hat sie das Baby getötet, nachdem sie zur Welt gebracht hatte. | TED | قالت أنه في بعض الأحيان ان الجنين المتأخر سينجو من الإجهاض وأنها تقتله بعد ولادته |
Wer bezahlt Dolores Purdys Abtreibung? | Open Subtitles | اسم الرجل الذي يدفع لكي حتى تجري عملية الإجهاض لديلوريس بيردي |
Sie hat 100 Dollar bei sich für eine Abtreibung. | Open Subtitles | ـ ماذا تعني ـ أنها تملك 100 دولار لعملية الإجهاض |
Der einzige Grund, das ich daran glaube, ist wegen der Abtreibung. | Open Subtitles | السبب الوحيد الذى يجعلنى أصدق القصة هو الإجهاض |
Abtreibung ist illegal, Schwangerschaft ohne Bewilligung auch. | Open Subtitles | الإجهاض غير شرعى كذلك الحمل إذ لم يكن لديك رخصة. رجل الكهف. |
Dann gehe ich. Du kannst hier sitzen und über Abtreibung plaudern. | Open Subtitles | سأرحل إذاً يمكنك الجلوس هنا و التحدث عن الإجهاض |
Woher wissen die Ärzte, dass es wegen der Abtreibung ist? | Open Subtitles | كيف يمكن أن يكون الأطباء متأكدون هكذا أن عملية الإجهاض التى قمنا بها هى السبب؟ |
Abtreibung war vor den Angriffen legal, also ist sie auch heute noch legal. | Open Subtitles | , الإجهاض كان قانونياً حسب قانون المستعمرات قبل الهجمات ولذا فهو يعتبر قانونياً حتى اليوم |
Männer könnten an Geldautomaten abtreiben. | Open Subtitles | لو أصبح الرجال حوامل, لكنت أستطعت الإجهاض عند صراف آلي |
Zumal die meisten Abtreibungen in Ermangelung von Ressourcen nur unter örtlicher oder gar keiner Betäubung stattfinden. | Open Subtitles | لأن معظم عمليات الإجهاض في العالم بسبب نقص الموارد تحدث فقط تحت تخدير موضعي أو بدون تخدير أصلاً |
In den USA begegnet uns religiöser Extremismus als weißer, christlicher, extremistischer Abtreibungsgegner, der in Colorado Springs in eine Abtreibungsklinik läuft und drei Menschen ermordet. | TED | في أمريكا، التطرف الديني يبدو كمسيحي متطرف ضد الإجهاض يتجه نحو منظمة تنظيم الأسرة في كورولادو سبرنغ ويقتل ثلاثة أشخاص. |
Nach all dem Scheiß, der Prozeß, die Anfechtung, die Fehlgeburt, bin ich bereit zu gehen. | Open Subtitles | بعدَ كُلِ هذا الهُراء، المُحاكمَة، الاستئناف، الإجهاض |
Denken Sie, deshalb könnte ich eine Sammelklage von Frauen mit Fehlgeburten unterstützen wollen? | Open Subtitles | أظن أن ذلك هو السبب الذي دفعني إلى المساعدة لإقامة دعوى قضائية جماعية لمصلحة محموعة من النساء اللواتي عانين من الإجهاض |
In allen Fällen sollte die Frau im Falle des Auftretens von Komplikationen bei einem Schwangerschaftsabbruch Zugang zu qualitativ hochwertigen Diensten haben. | UN | وفي جميع الحالات ينبغي أن تتاح للمرأة فرصة الحصول على خدمات جيدة لمعالجة التعقيدات الناشئة عن الإجهاض. |