ويكيبيديا

    "الإختبارات" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Tests
        
    • Test
        
    • Prüfungen
        
    • testen
        
    • Untersuchungen
        
    • Testergebnisse
        
    • Experimente
        
    • Examen
        
    • Prüfung
        
    • getestet
        
    • Probeaufnahmen
        
    Also blockierten wir in vielen Tests dieses Protein und beobachteten eine riesige Verschiebung. TED فأجرينا كل هذه الإختبارات لتثبيط هذا البروتين .و رأينا هذا التحول الهائل
    In Tests bevorzugen Menschen die computer-generierte Bildbeschreibung nur eines von vier Malen. TED في الإختبارات البشر يفضلون الشرح الذي أنتجه الكمبيوتر بنسبة واحد لأربعة
    Wir haben zwar Medikamente und Tests, aber wie kann das Stigma abgebaut werden? TED لدينا العقاقير، و لدينا الإختبارات. و لكن كيف نتغلب على حاجز العار؟
    Dieser Test beeinflusst eure Noten nicht. Open Subtitles الآن، لا تقلقوا أيها الصف هذه الإختبارات لن تؤثر على درجاتكم
    Wenn man bei Prüfungen denkt, dass man nicht gut aussieht oder vor allem nicht dünn genug ist, bekommt man im Durchschnitt eine Note schlechter als die, die sich darum nicht kümmern müssen. TED دعونا نتحدث عن الإختبارات عندما تعتقد أنك لا تبدو بشكل جيد خصوصا إذا كنت تظن أنك لست رشيقا فإن درجتك ستقل عن درجات زملائك الذين لا يقلقون بالتفكير بهذا الأمر
    Ich muss ein paar Tests damit machen, und danach ist es nicht mehr brauchbar. Open Subtitles فعلي أن أجرى عليها بعض الإختبارات و حينها لن تكون صالحة بعد ذلك
    Ich wollte sogar selbst Polizist werden. Ich hab leider nicht alle Tests bestanden. Open Subtitles أنا أردت أن أكون شرطيا بعد المدرسة ولم أستطع المرور من الإختبارات
    Die Tests ergaben, dass sich in seinem Blut viel Serum befand. Open Subtitles الإختبارات كشفت ان كمية كبيرة من مصل هوفان في دمّه.
    - Die Neuen müssen Tests bestehen. - Wie bei der Feuerwehr. Open Subtitles ـ إنهم يجرون الإختبارات على الوافدين الجدد ـ مثل الأطفائي
    Das heißt auch, dass der Patentinhaber jedem verbieten kann, das Gen in der Forschung oder in klinischen Tests zu verwenden. TED إنه يعني أيضا أن من حق حامل براءة الاختراع أن يمنع أي شخص من استخدام هذا الجين في البحوث أو الإختبارات العيادية
    wie Tests gezeigt haben. In diesen 18 Minuten oder 10 oder 5 Minuten TED الإختبارات أثبتت ذلك. اذن خلال ثمانية عشر دقيقة، أو عشر دقائق، أو خمس دقائق،
    Es wird ein Tag kommen an dem man hunderttausende Tests sehr billig machen kann, wenn man das wissen will. Man kann über sein eigenes Mosaik erfahren. TED وسيأتي اليوم الذي يمكن فيه إنجاز مئات الٱلاف من الإختبارات بسعر رخيص للغاية، اذا أردتم أن تعرفوا. يمكنكم أن تتعلموا المزيد عن الفسيفساء خاصتكم.
    Man kann gesellschaftlichen Innovationen denselben strikten wissenschaftlichen Tests unterziehen die wir für Medikamente benutzen. TED بإمكانك إخضاع الابتكار الإجتماعي لذات الإختبارات العلمية الصارمة التي نستخدمها لفحص الأدوية.
    Es sind die Tests, die eine Mutter bei uns erhält. TED إذن فهي الإختبارات التي نجريها على الأم عند حضورها.
    Deshalb müssen diese Tests immer noch in diesen wenigen Minuten durchgeführt werden. TED و تلك هي الإختبارات التي يجب ان تجريها الممرضة الآن في تلك الدقائق القليلة نفسها.
    Warum sollte ich den Test mit dem austauschen, der am schlechtesten war? Open Subtitles ما هو الجيد لي بتبديل الإختبارات مع الرجل الذي حصل على الدرجة الأدنى في المحجر ؟
    Wenn es nötig ist möchte ich ein MRI, EEG und einen neuropsychologischen Test machen. Open Subtitles إن أقتضت الضرورة سأحتاج إلى ملفات حالته النفسية, ومخطط كهربائى لكفاءة عقله , وبعض الإختبارات النفسية
    Und ich bin dankbar, dass Ihr glaubt, dass ich die Prüfungen bestehen kann. Open Subtitles و أنا مُمتن لأنك تظن بأنه يمكنني أن أجتاز الإختبارات.
    Deshalb testen wir, wie man sie irritiert und wo ihre Schwächen liegen. Open Subtitles لهذا السبب نحن نرمي الإختبارات في وجهها لنري أي شخص فينا يمكنه أن يضعفها وربما يجد نقطة ضعف أو اثنين
    Die Untersuchungen haben nichts Ernstes ergeben, und die Wunde zeigt keinerlei Infektion. Open Subtitles . الإختبارات هنا لا تٌظهر أي شئ يستدعي القلق . والجُرح في رقبتكِ لم يتأثر إطلاقاً
    Ich habe die Testergebnisse bis morgen. Open Subtitles سأحصل على نتائج الإختبارات غدا أجل. شكرا، أنت أيضا
    Können Sie mithilfe Ihrer Experimente Geisteskrankheiten diagnostizieren? Open Subtitles بروفيسور، خلال الإختبارات التي أجريتها هنا هل يمكن أن تشخص رجل ذو مرض عقلي؟
    So lassen die nach dem Examen Dampf ab. Open Subtitles وهي وسيلة لتنفس الصعداء بعد الإنتهاء من الإختبارات
    Es ist nur so, damit diese Prüfung beendet ist, muss deine Seele in den Himmel. Open Subtitles الأمر أنه ولتتم الإختبارات روحك يجب أن تذهب للسماء
    Wenn ich es ganz getestet habe, wird Mr. Vadik Ihnen die andere Hälfte Ihres Honorars zukommen lassen. Open Subtitles عندما الأكثر شمولية الإختبارات تعمل، السّيد فاديك سيرسلك نصف آخر دفعتك.
    Nach dem Film kann ich weiter für dich Probeaufnahmen machen. Open Subtitles بعد الفيلم، يمكن أن أبقي و اعمل الإختبارات لك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد