5% sind. Und wissen Sie, das sind keine trivialen Unterschiede in den Sterblichkeitsraten. | TED | و كما تعلمون هذه الإختلافات في معدلات الوفيات ليست بالأمر التافه |
Und als Anthropologin sehe ich diese Unterschiede in der Erfahrung in unserer kulturellen und sozialen Welt verwurzelt, mit der wir die Phänomene um uns definieren. | TED | و بإعتباري عالمة أنتروبولوجيا، أرى هذه الإختلافات في التجربة تتجذر في العالمين الثقاقي و الإجتماعي الذي من خلالهم نحدد الظواهر التي تحيط بنا. |
Oft fasse ich die Unterschiede in unseren Stärken zusammen, indem ich sage: "Beschütz mich und ich halte dich auf Trab." | TED | غالباً ما ألخّص الإختلافات في نقاط قوتنا بالقول، "حافظ علي بأمان، وسأبقيك جامحاً." |
Die kleinsten Unterschiede in der Struktur verändern das Timbre total. | Open Subtitles | إن أدنى الإختلافات في تركيب الشعرة كفيلة بتغيير نغم... الآلة الموسيقية تماماً. |