Als Terroristen Tausende von Unschuldigen töteten, wurden sie zum Tode verurteilt. | Open Subtitles | عندما قتل الإرهابيون آلاف الناس تم إدانتهم و الحكم بإعدامهم |
Andernorts kommt es vor, dass Terroristen unsere unbewaffneten Mitarbeiter angreifen und Einsätze unter Verstoß gegen elementare Regeln des Völkerrechts zum Stillstand bringen. | UN | وفي أماكن أخرى يهاجم الإرهابيون عمالنا العزل الذين يقدمون المساعدات ويعطلون العمليات انتهاكا للقانون الدولي الأساسي. |
Wir können den Terrorismus nur dann erfolgreich besiegen, wenn wir den Werten treu bleiben, die die Terroristen negieren. | UN | ولن يتحقق النجاح في دحر الإرهاب إلا إذا بقينا على تمسُّكنا بذات القيم التي يصدُّ عنها الإرهابيون. |
Während der 60-stündigen Belagerung gingen die Terroristen von Raum zu Raum, um zusätzliche Opfer zu finden. | TED | في مرحلة ما خلال الحصار الذي استمر 60 ساعة، كان الإرهابيون ينتقلون من غرفة إلى أخرى بحثاً عن ضحايا جدد. |
Natürlich wussten die Terroristen, dass kein indischer Lehrer in einer Suite des Taj wohnte. | TED | بالطيع, الإرهابيون عرفوا أنه لا يمكن لمعلم هندي أن يقيم في جناح مثل هذا في فندق التاج. |
Was könnten Terroristen heute tun, mithilfe der jetzt verfügbaren Technologie? | TED | ماذا يمكن أن يصنعه الإرهابيون اليوم مع التكنولوجيا المتاحة لدينا؟ |
Terroristen wissen das. Hacker wissen das. | TED | الإرهابيون يعرفون هذا. المخترقون يعرفون هذا. |
Er wurde verletzt, als Terroristen in Quetta seinen Wagen angriffen. | TED | لقد جرح عندما تعرضت شاحنته إلى كمين قام الإرهابيون بنصبه في كويتا. |
Terroristen wollen, dass wir uns vor Angst in unseren Häusern verkriechen und unsere Türen und Herzen verschließen. | TED | يريد الإرهابيون منا الاختباء في بيوتنا من الخوف، غلق الأبواب على أنفسنا، وغلق قلوبنا. |
Die oben beschriebene Verschwörung scheint mir... der gefährlichste Plan zu sein, den die Terroristen... vielleicht ins Leben gerufen haben, um das Leben von Präsident De Gaulle zu bedrohen. | Open Subtitles | المؤامرة التي وصفت باعلي تشكل، في رأيي المفهوم الأكثر خطورة الذي يمكن ان يبتكرة الإرهابيون |
Die Terroristen schwören, die Geiseln zu töten... falls Israel sich weigert, zu verhandeln. | Open Subtitles | لقد وعد الإرهابيون بقتل الرهائن إذا رفضت إسرائيل المفاوضات |
Die Terroristen heutzutage sind von Gefahr eindeutig fasziniert. | Open Subtitles | الإرهابيون اليوم مفتنون بالخطر بشكل واضح. |
Terroristen verlassen sich auf massive Feuerkraft. | Open Subtitles | فرغم قلة عدد الإرهابيون ، فهم يعتمدون علي قوة نارية هائلة |
Sicherheitsbestrebungen - alles nötig im Umgang mit Zivilisten, aber in Bezug auf Terroristen katastrophal. | Open Subtitles | و تهييء الأمن ، كل هذا ضروي عند التعامل مع المواطنون لكنها كارثة مع الإرهابيون. |
Aus ihrem Haus vertrieben von albanischen Terroristen. | Open Subtitles | إقتادها الإرهابيون الألبان من بيتها,حسنا؟ |
Darunter Terroristen, Diktatoren und Despoten. | Open Subtitles | للتداول مع مسؤولين اعداء للولايات المتحدة بمن فيهم الإرهابيون والطغاة والأنظمة الاستبدادية. |
Die Terroristen setzen alles daran, noch tödlichere Waffen gegen uns zu bekommen. | Open Subtitles | الإرهابيون يفعلون كل شئ باستطاعتهم ليحصدوا أكثر الوسائل قتلا من أجل ضربنا ركّز تفكيرك على عالم ديزنى في فلوريدا |
Terroristen übrigens, die wir selbst mit einer Außenpolitik erzeugt haben, die seit 20 Jahre fehlschlägt. | Open Subtitles | الإرهابيون الذين ساعدناهم فى نشأتهم خلال 20 سنة من السياسة الخارجية الفاشلة |
Erst dachte ich an Terroristen, aber die riskieren keine US-Militär-Verbindung. Es gibt zu viele Außenstehende. | Open Subtitles | أتى الإرهابيون إلى بالي أولا، ولكنهم ليسوا بخطر على الاتصالات العسكرية للولايات المتحدة |
Nichts gegen Ihren Anhang, aber sollten wirklich einmal Terroristen den Western zerbomben,... würde man den Unterschied überhaupt merken? | Open Subtitles | مع إحترامي لـملحقك لكن لو فجر أولئك الإرهابيون المنطقة الغربية هل بوسع أحدهم معرفة ذلك ؟ |