ويكيبيديا

    "الإرهاب الدولي" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • internationalen Terrorismus
        
    • des Terrorismus
        
    • Internationaler Terrorismus
        
    erklärt ferner, dass Akte des internationalen Terrorismus eine Herausforderung aller Staaten und der gesamten Menschheit darstellen, UN يعلن كذلك أن أعمال الإرهاب الدولي تشكل أحد التحديات التي تواجه جميع الدول والبشرية جمعاء،
    bekräftigend, dass Akte des internationalen Terrorismus eine Bedrohung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit darstellen, UN وإذ يؤكد من جديد أن أعمال الإرهاب الدولي تشكل خطرا يهدد السلم والأمن الدوليين،
    viii) Drogenkontrolle, Verbrechensverhütung und Bekämpfung des internationalen Terrorismus in allen seinen Erscheinungsformen; UN '8` مراقبة المخدرات ومنع الجريمة ومكافحة الإرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره؛
    Ich gehe davon aus, dass die Mitgliedstaaten ebenso entschlossen an die Fertigstellung eines umfassenden Übereinkommens betreffend den internationalen Terrorismus herangehen werden wie an die Herausforderung des Nuklearterrorismus. UN وإني على ثقة من أن الدول الأعضاء ستتحلى بالتصميم على إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي مساوٍ للتصميم الذي تحلت به في مواجهة هذا التحدي.
    Er begrüßt die Anstrengungen, welche die Generalversammlung und andere Organe der Vereinten Nationen zur Bekämpfung des internationalen Terrorismus unternehmen. UN ويرحب بالجهود التي تبذلها الجمعية العامة وغيرها من أجهزة الأمم المتحدة في مجال مكافحة الإرهاب الدولي.
    Maßnahmen zur Beseitigung des internationalen Terrorismus UN التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي
    Maßnahmen zur Beseitigung des internationalen Terrorismus UN التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي
    erklärt, dass Akte des internationalen Terrorismus eine der schwerwiegendsten Bedrohungen des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit im einundzwanzigsten Jahrhundert darstellen, UN يعلن أن أعمال الإرهاب الدولي تشكل أحد أخطر التهديدات التي تواجه السلام والأمن الدوليين في القرن الحادي والعشرين،
    ferner bekräftigend, dass Akte des internationalen Terrorismus eine Bedrohung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit darstellen, UN وإذ يؤكد من جديد كذلك أن أعمال الإرهاب الدولي تشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين،
    eingedenk der jüngsten Entwicklungen und Initiativen auf internationaler, regionaler und subregionaler Ebene zur Verhütung und Bekämpfung des internationalen Terrorismus, UN وإذ تضع في اعتبارها التطورات والمبادرات الأخيرة على الصعد الدولي والإقليمي ودون الإقليمي لمنع الإرهاب الدولي وقمعه،
    eingedenk der jüngsten Entwicklungen und Initiativen auf internationaler, regionaler und subregionaler Ebene zur Verhütung und Bekämpfung des internationalen Terrorismus, UN وإذ تضع في اعتبارها التطورات والمبادرات الأخيرة على الصعد الدولي والإقليمي ودون الإقليمي لمنع الإرهاب الدولي وقمعه،
    Im Kampf gegen den internationalen Terrorismus dürfen jedoch nicht die Menschenrechte auf der Strecke bleiben. UN ومع ذلك لا ينبغي التضحية بحقوق الإنسان في غمـار الكفاح ضد الإرهاب الدولي.
    Der Kampf gegen den internationalen Terrorismus wirft bedeutende rechtliche Fragen auf. Wir freuen uns auf die Fortführung unseres produktiven Dialogs mit dem Rechtsberater des US-Außenministeriums. News-Commentary إن مكافحة الإرهاب الدولي تثير العديد من المسائل القانونية المهمة. ونحن نتطلع إلى مواصلة حوارنا البنَّاء مع المستشارين القانونيين التابعين لوزارة الخارجية الأميركية.
    Maßnahmen zur Beseitigung des internationalen Terrorismus UN 60/43 - التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي
    überzeugt, dass es wichtig ist, dass die Generalversammlung als universales Organ mit entsprechender Zuständigkeit sich mit Maßnahmen zur Beseitigung des internationalen Terrorismus befasst, UN واقتناعا منها بأهمية أن تنظر الجمعية العامة في اتخاذ تدابير للقضاء على الإرهاب الدولي بوصفها الهيئة العالمية المؤهلة لذلك،
    sowie eingedenk der unbedingten Notwendigkeit, die internationale, regionale und subregionale Zusammenarbeit zu stärken, um so die Kapazitäten der einzelnen Staaten zur Verhütung und wirksamen Bekämpfung des internationalen Terrorismus in allen seinen Arten und Erscheinungsformen auszubauen, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا الحاجة الأساسية إلى تعزيز التعاون الدولي والإقليمي ودون الإقليمي الرامي إلى تدعيم القدرة الوطنية للدول من أجل القيام بصورة فعالة بمنع الإرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره وقمعه،
    eingedenk der jüngsten Entwicklungen und Initiativen auf internationaler, regionaler und subregionaler Ebene zur Verhütung und Bekämpfung des internationalen Terrorismus, UN وإذ تضع في اعتبارها التطورات والمبادرات الأخيرة على كل من الصعيد الدولي والإقليمي ودون الإقليمي لمنع الإرهاب الدولي وقمعه،
    H. Drogenkontrolle, Verbrechensverhütung und Bekämpfung des internationalen Terrorismus in allen seinen Arten und Erscheinungsformen UN حاء - مراقبة المخدرات ومنع الجريمة ومحاربة الإرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره
    H. Drogenkontrolle, Verbrechensverhütung und Bekämpfung des internationalen Terrorismus in allen seinen Arten und Erscheinungsformen UN حاء - مراقبة المخدرات ومنع الجريمة ومكافحة الإرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره
    Maßnahmen zur Beseitigung des internationalen Terrorismus UN 62/71 - التدابير الرامية إلى القضاء علـى الإرهاب الدولي
    unterstreicht, dass Akte des Terrorismus unschuldige Menschenleben und die Würde und Sicherheit der Menschen überall gefährden, die soziale und wirtschaftliche Entwicklung aller Staaten bedrohen und weltweit Stabilität und Wohlstand untergraben, UN يشدد على أن أعمال الإرهاب الدولي تعرض للخطر أرواح الأبرياء وكرامة وأمن البشر في كل مكان وتهدد التنمية الاجتماعية والاقتصادية لجميع الدول وتقوض الاستقرار والازدهار على الصعيد العالمي،
    Internationaler Terrorismus hingegen bot unbegrenzte Möglichkeiten. Open Subtitles الإرهاب الدولي ، عرضت لكن إمكانيات غير محدودة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد