Es besteht der Verdacht, dass er ein Schwindler ist. | Open Subtitles | لدماغه وعمليات دماغه. هناك بعض الإشتباه بأنّه نصّاب. |
Seine Partner werden nicht mal dahinterkommen, und wir werden vom Verdacht befreit sein. | Open Subtitles | لن يعلم مساعديه بأيّ إختلاف و سنكون نحن خارج منطقة الإشتباه |
Ich warte 15 Minuten, damit kein Verdacht auf dich fällt, dann starte ich das Ablenkungsmanöver. | Open Subtitles | سأنتظر 15 دقيقة لخلق الفوضى كي لا يتمّ الإشتباه بكِ |
Als Grundlage für einen Haftbefehl verlangen wir einen hinreichenden Verdacht oder eine Art von Verdacht gegen ein Individuum, weil wir wissen, dass irgendjemandem zu vertrauen, irgendeiner Regierungsbehörde, wenn es um die Summe menschlicher Kommunikationen, im Geheimen und ohne Aufsicht geht, einfach eine zu große Versuchung darstellt, als dass wir darüber hinwegsehen könnten. | TED | نحن نطالب بتسويات تقوم على سبب محتمل أو أي نوع من الإشتباه الفردي لأننا ندرك أن نوكل لأي شخص أو أي سلطة حكومية أمر مجمل الإتصالات الإنسانية في سرية ومن دون رقابة ببساطة هي فتنة عظيمة لايمكن تجاهلها. |
Nein, solche kahlköpfigen Kinder erregen Verdacht. | Open Subtitles | -لا جميع أولئك الأطفال الصُلّع يثيرون الإشتباه ، إلى الحديقة العامة |
Dass Sie das Haus Clennam von allem Verdacht bereinigen. | Open Subtitles | أن تبرىء منزل "كلينم" من الإشتباه. |
Seine Partner werden nicht mal dahinterkommen, und wir werden vom Verdacht befreit sein. | Open Subtitles | لن يعلم مساعديه بأيّ إختلاف و سنكون نحن خارج منطقة الإشتباه ليس إنّ قتلنا (توكو) أولاً |
- Dem Verdacht auf Banküberfall. | Open Subtitles | الإشتباه في نهب بنك |
Es liegt der Verdacht nahe, dass Sol ein Opfer des Revierkampfs zwischen dem Mob und einer neuen, rivalisierenden Gang ist. | Open Subtitles | الإشتباه كثير بأن يكون (سول) ضحية لحرب العصابات الأخيرة المحتدمة بين المافيا وبين عصابة جديدة منافسة |
Ich habe gehört, dass er bereits mehrmals unter Verdacht war, und mit seinem plötzlichen Verschwinden... | Open Subtitles | (د.آرثر آردون) أعلم أنَّهُ قد تمَّ الإشتباه به عدّة مرات ...وبإختفاءه المفاجئ |