ويكيبيديا

    "الإفتراضية" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • virtuellen
        
    • virtuelle
        
    Ich gewöhne mich wieder an die Realität, und ich konnte einen meiner virtuellen Durchbrüche hier anwenden. Open Subtitles أنا أتعود على الواقع مرةً أخرى وإستطعت أن أطبق أحد إكتشافاتي الإفتراضية على عملي هنا
    Es gibt im Moment noch eine riesige Kluft zwischen dem virtuellen und dem Gegenständlichen. TED ولا يزال هناك قطع اتصال كبير في الوقت الراهن بين الإفتراضية والمادية.
    Und während mein freier Wille in diesen virtuellen Welten immer noch begrenzt sein mag, kann ich doch das Gelernte auf mein reales Leben anwenden. TED وبينما شعوري بحرية الاختيار في هذه العوالم الإفتراضية قد يكون محصورا، ما أتعلمه ينطبق على حياتي الحقيقية
    So, das hier ist offenbar eine Art virtuelle Schnittstelle... wie ein von einem Computer unterstütztes Designprogramm, nur dass wir... es früher benutzten, um Informationen in Gehirne zu übertragen. Open Subtitles الآن، من الواضح أن هذا نوع من أنواع الوصلات الإفتراضية مثل برنامج تصميمِ بمساعدة الحاسوبِ فقط في الماضي
    Das perfekte System zum knacken, vor allem, da du es anders als virtuelle Systeme, spüren kannst, wenn du es knackst. Open Subtitles النظام الأفضل لكسره على الأرجح بسبب أنه على عكس الأنظمة الإفتراضية عندما تكسره، يمكنك أن تشعر به
    Zum Beispiel die vollständige immersive, virtuelle Realität von innerhalb unseres Nervensystems, die Nano-Roboter, die die Signale Ihrer wahren Sinne blockieren, und mit den Signalen ersetzen, die Ihr Gehirn empfangen würde, wenn Sie in einer virtuellen Umgebung wären. Und dann fühlt es sich so an, als ob Sie in der virtuellen Umgebung sind. TED إذن ، على سبيل المثال ، الإنغماس الكلي في الواقع الإفتراضي ، من داخل النظام العصبي، آلات النانو تقوم بإغلاق الإشارات كل الإشارات القادمة من حواسك الحقيقية، و تقوم بإحلالها بالإشارات التي يقوم دماغك بإستقبالها لو كنت في البيئة الإفتراضية، و بعد ذلك سوف تشعر كما لو كنت فعلا في تلك البيئة الإفتراضية
    Derjenige, der zuerst das Bein in der virtuellen Realität beherrscht, darf zuerst das richtige Bein probieren. Open Subtitles الأفضل بالساق الإفتراضية سيُجرب الساق أولًا
    Denn meine virtuellen Welten sind perfekt. TED ذلك أن عوالمي الإفتراضية مثالية
    Da diese virtuellen Welten immer weiter die reale Welt spiegeln, in der wir leben, ist es unerlässlich, dass Videospieleentwickler erkennen, dass sie eine unglaubliche Verantwortung haben. TED من الضروري ما دامت هذه العوالم الإفتراضية بنسخ العالم الحقيقي الذي نعيش فيه، أن يستوعب منتجو الألعاب أن عليهم مسؤولية عظيمة
    - Der Wunderknabe des virtuellen Chaos. Open Subtitles أي . - إعجوبة ولد الفوضى الإفتراضية.
    Zum Beispiel heute Morgen,... berechnete ich die zufällige Bewegung von virtuellen Partikeln in einem Vakuum,... als sich die Partikel plötzlich in ein Bild von Amys Schuppen verwandelten,... die sanft auf ihre fahlen, leicht ge- buckelten Schultern hinabstürzten. Open Subtitles كمثال ، هذا الصباح ، كنت أحسب الحركة ، العشوائية للجسيمات الإفتراضية في العدم حين فجأة الجسيمات تشكّلت لصورة ...."من قشرة رأس "إيمي تساقطت بلطف على أكتافها...
    - Glauben Sie, virtuelle Gegner mit Waffen töten hätte irgendeinen Wert für die Nachwelt? Open Subtitles - تعتقد بأنّ موافقة على الأسلحة... ويخلق مجاني الفوضى الإفتراضية... لها أيّ قيمة معوّضة مطلقا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد